| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sam t’aims ai níd t’u rimembâr djâst t’u bríz |
Sometimes I need to remember just to breathe |
Às vezes eu preciso lembrar apenas de respirar |
| 2 |
sam t’aims ai níd iú t’u stêi âuêi from mi |
Sometimes I need you to stay away from me |
Às vezes eu preciso que você fique longe de mim |
| 3 |
sam t’aims ai ên dêsbêlif ai dêdant nou |
Sometimes I in disbelief I didn’t know |
Às vezes eu fico tão descrente que não sabia |
| 4 |
sam rau ai níd iú t’u gou |
Somehow I need you to go |
De alguma maneira preciso que você vá |
| 5 |
dont stêi |
Don’t stay |
Não fique |
| 6 |
fârguét áuâr mêmâris |
forget our memories |
Esqueça nossas recordações |
| 7 |
fârguét áuâr póssâbêlâtis |
forget our possibilities |
Esqueça nossas possibilidades |
| 8 |
uát iú uâr tcheindjên mi ênt’u |
What you were changing me into |
No que você estava me transformando? |
| 9 |
(djâst guêv mi maissélf bék end) |
(Just give me myself back and) |
(apenas me faça voltar ao que eu era e) |
| 10 |
dont stêi |
Don’t stay |
Não fique |
| 11 |
fârguét áuâr mêmâris |
forget our memories |
Esqueça nossas recordações |
| 12 |
fârguét áuâr póssâbêlâtis |
forget our possibilities |
Esqueça nossas possibilidades |
| 13 |
t’eik ól iór fêislâs nes uês iú |
Take all your faithlessness with you |
Leve toda a sua infidelidade com você |
| 14 |
(djâst guêv mi maissélf bék end) |
(Just give me myself back and) |
(apenas me faça voltar ao que eu era e) |
| 15 |
dont stêi |
Don’t stay |
Não fique |
| 16 |
sam t’aims ai fíl laik ai trâsted iú t’u uél |
Sometimes I feel like I trusted you too well |
Às vezes eu acho que confiei demais em você |
| 17 |
sam t’aims ai djâst fíl |
Sometimes I just feel |
Às vezes eu apenas sinto |
| 18 |
laik skrímên ét maissélf |
like screaming at myself |
como se estivesse gritando para mim |
| 19 |
sam t’aims ai ên dêsbêlif ai dêdant nou |
Sometimes I in disbelief I didn’t know |
Às vezes eu fico tão descrente que não sabia |
| 20 |
sam rau ai níd t’u bi âloun |
Somehow I need to be alone |
De alguma maneira preciso ficar sozinho |
| 21 |
dont stêi |
Don’t stay |
Não fique |
| 22 |
fârguét áuâr mêmâris |
forget our memories |
Esqueça nossas recordações |
| 23 |
fârguét áuâr póssâbêlâtis |
forget our possibilities |
Esqueça nossas possibilidades |
| 24 |
uát iú uâr tcheindjên mi ênt’u |
What you were changing me into |
No que você estava me transformando? |
| 25 |
(djâst guêv mi maissélf bék end) |
(Just give me myself back and) |
(apenas me faça voltar ao que eu era e) |
| 26 |
dont stêi |
Don’t stay |
Não fique |
| 27 |
fârguét áuâr mêmâris |
forget our memories |
Esqueça nossas recordações |
| 28 |
fârguét áuâr póssâbêlâtis |
forget our possibilities |
Esqueça nossas possibilidades |
| 29 |
t’eik ól iór fêislâs nes uês iú |
Take all your faithlessness with you |
Leve toda a sua infidelidade com você |
| 30 |
(djâst guêv mi maissélf bék end) |
(Just give me myself back and) |
(apenas me faça voltar ao que eu era e) |
| 31 |
dont stêi |
Don’t stay |
Não fique |
| 32 |
ai dont níd iú enimór |
I don’t need you anymore |
Eu não preciso mais de você |
| 33 |
ai dont uant t’u bi êgnórd |
I don’t want to be ignored |
Eu não quero ser ignorado |
| 34 |
ai dont níd uan mór dei |
I don’t need one more day |
Eu não preciso de mais um dia |
| 35 |
óv iú uêist’ên mi âuêi |
Of you wasting me away |
Sendo consumido por você |
| 36 |
ai dont níd iú enimór |
I don’t need you anymore |
Eu não preciso mais de você |
| 37 |
ai dont uant t’u bi êgnórd |
I don’t want to be ignored |
Eu não quero ser ignorado |
| 38 |
ai dont níd uan mór dei |
I don’t need one more day |
Eu não preciso de mais um dia |
| 39 |
óv iú uêist’ên mi âuêi |
Of you wasting me away |
Sendo consumido por você |
| 40 |
uês nou âpólâdjaiz |
With no apologies |
Sem desculpas |
| 41 |
dont stêi |
Don’t stay |
Não fique |
| 42 |
fârguét áuâr mêmâris |
forget our memories |
Esqueça nossas recordações |
| 43 |
fârguét áuâr póssâbêlâtis |
forget our possibilities |
Esqueça nossas possibilidades |
| 44 |
uát iú ar tcheindjên mi ênt’u |
What you are changing me into |
No que você estava me transformando? |
| 45 |
(djâst guêv mi maissélf bék end) |
(Just give me myself back and) |
(apenas me faça voltar ao que eu era e) |
| 46 |
dont stêi |
Don’t stay |
Não fique |
| 47 |
fârguét áuâr mêmâris |
forget our memories |
Esqueça nossas recordações |
| 48 |
fârguét áuâr póssâbêlâtis |
forget our possibilities |
Esqueça nossas possibilidades |
| 49 |
t’eik ól iór fêislâs nes uês iú |
Take all your faithlessness with you |
Leve toda a sua infidelidade com você |
| 50 |
(djâst guêv mi maissélf bék end) |
(Just give me myself back and) |
(apenas me faça voltar ao que eu era e) |
| 51 |
dont stêi |
Don’t stay |
Não fique |
| 52 |
dont stêi stêi stêi stêi |
Don’t stay stay stay stay |
Não fique fique fique fique |
| 53 |
dont stêi |
Don’t stay |
Não fique |
Facebook Comments