| 1 |
nat tráina bi êndi |
Not tryna be indie |
Não estou tentando ser diferente |
| 2 |
nat tráina bi kûl |
Not tryna be cool |
Não estou tentando ser descolado |
| 3 |
djâst tráina bi ên zês |
Just tryna be in this |
Só estou tentando me entregar a isso |
| 4 |
t’él mi, ar iú t’u? |
Tell me, are you too? |
Diga-me, você também está? |
| – |
|
|
|
| 5 |
ken iú fíâl uér zâ uênd êz? |
Can you feel where the wind is? |
Você consegue sentir onde está o vento? |
| 6 |
ken iú fíâl êt sru |
Can you feel it through |
Você consegue sentir ele passando |
| 7 |
ól óv zâ uíndous |
All of the windows |
Por todas as janelas |
| 8 |
ênssaid zês rûm? |
Inside this room? |
Deste quarto? |
| – |
|
|
|
| 9 |
kóz ai uana t’âtch iú, beibi |
‘Cause I wanna touch you, baby |
Porque eu quero te tocar, amor |
| 10 |
end ai uana fíâl iú t’u |
And I wanna feel you too |
E quero te sentir também |
| 11 |
ai uana si zâ san ráiz |
I wanna see the sun rise |
Eu quero ver o Sol nascer |
| 12 |
on iór sêns, djâst mi end iú |
On your sins, just me and you |
Sobre seus pecados, só eu e você |
| 13 |
lait êt âp, on zâ rân |
Light it up, on the run |
Esquente as coisas, estamos em fuga |
| 14 |
lets mêik lóv t’ânáit |
Let’s make love tonight |
Vamos fazer amor esta noite |
| 15 |
mêik êt âp, fól ên lóv |
Make it up, fall in love |
Nos aproximar, nos apaixonar |
| 16 |
trai |
Try |
Tentar |
| – |
|
|
|
| 17 |
(beibi, aim rait ríâr) |
(Baby, I’m right here) |
(Amor, eu estou bem aqui) |
| – |
|
|
|
| 18 |
bât iúâl névâr bi âloun |
But you’ll never be alone |
Mas você nunca ficará sozinha |
| 19 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 20 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 21 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| 22 |
áiâl rold iú uen sêngs gou rông |
I’ll hold you when things go wrong |
Eu vou te apoiar quando as coisas derem errado |
| 23 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 24 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 25 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| – |
|
|
|
| 26 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 27 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| 28 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 29 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| – |
|
|
|
| 30 |
uí uâr xât laik a djékât |
We were shut like a jacket |
Nós nos fechamos como uma jaqueta |
| 31 |
sou dju iór zêp |
So do your zip |
Então solte seu zíper |
| 32 |
uí ûd rôl daun zâ répêdz |
We would roll down the rapids |
Nós costumávamos nadar pelas correntezas |
| 33 |
t’u faind a uêiv zét fêts |
To find a wave that fits |
Para encontrar uma onda que nos encaixasse |
| – |
|
|
|
| 34 |
ken iú fíâl uér zâ uênd êz? |
Can you feel where the wind is? |
Você consegue sentir onde está o vento? |
| 35 |
ken iú fíâl êt sru |
Can you feel it through |
Você consegue sentir ele passando |
| 36 |
ól óv zâ uíndous |
All of the windows |
Por todas as janelas |
| 37 |
ênssaid zês rûm? |
Inside this room? |
Deste quarto? |
| – |
|
|
|
| 38 |
kóz ai uana t’âtch iú, beibi |
‘Cause I wanna touch you, baby |
Porque eu quero te tocar, amor |
| 39 |
end ai uana fíâl iú t’u |
And I wanna feel you too |
E quero te sentir também |
| 40 |
ai uana si zâ san ráiz |
I wanna see the sun rise |
Eu quero ver o Sol nascer |
| 41 |
on iór sêns, djâst mi end iú |
On your sins, just me and you |
Sobre seus pecados, só eu e você |
| 42 |
lait êt âp, on zâ rân |
Light it up, on the run |
Esquente as coisas, estamos em fuga |
| 43 |
lets mêik lóv t’ânáit |
Let’s make love tonight |
Vamos fazer amor esta noite |
| 44 |
mêik êt âp, fól ên lóv |
Make it up, fall in love |
Nos aproximar, nos apaixonar |
| 45 |
trai |
Try |
Tentar |
| – |
|
|
|
| 46 |
(beibi, aim rait ríâr) |
(Baby, I’m right here) |
(Amor, eu estou bem aqui) |
| – |
|
|
|
| 47 |
bât iúâl névâr bi âloun |
But you’ll never be alone |
Mas você nunca ficará sozinha |
| 48 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 49 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 50 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| 51 |
áiâl rold iú uen sêngs gou rông |
I’ll hold you when things go wrong |
Eu vou te apoiar quando as coisas derem errado |
| 52 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 53 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 54 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| – |
|
|
|
| 55 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 56 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| 57 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 58 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| – |
|
|
|
| 59 |
gârl, guêv lóv t’u iór bári |
Girl, give love to your body |
Garota, dê amor ao seu corpo |
| 60 |
êts ounli iú zét ken stap êt |
It’s only you that can stop it |
Só você pode parar |
| 61 |
gârl, guêv lóv t’u iór bári |
Girl, give love to your body |
Garota, dê amor ao seu corpo |
| 62 |
êts ounli iú zét ken stap êt |
It’s only you that can stop it |
Só você pode parar |
| 63 |
gârl, guêv lóv t’u iór bári |
Girl, give love to your body |
Garota, dê amor ao seu corpo |
| 64 |
êts ounli iú zét ken stap êt |
It’s only you that can stop it |
Só você pode parar |
| 65 |
gârl, guêv lóv t’u iór bári |
Girl, give love to your body |
Garota, dê amor ao seu corpo |
| 66 |
(gârl, guêv lóv t’u iór bári) |
(Girl, give love to your body) |
(Garota, dê amor ao seu corpo) |
| – |
|
|
|
| 67 |
bât iúâl névâr bi âloun |
But you’ll never be alone |
Mas você nunca ficará sozinha |
| 68 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 69 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 70 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| 71 |
áiâl rold iú uen sêngs gou rông |
I’ll hold you when things go wrong |
Eu vou te apoiar quando as coisas derem errado |
| 72 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 73 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 74 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| – |
|
|
|
| 75 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 76 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
| 77 |
áiâl bi uês iú from dâsk t’êl don |
I’ll be with you from dusk till dawn |
Eu estarei com você do crepúsculo ao amanhecer |
| 78 |
beibi, aim rait ríâr |
Baby, I’m right here |
Amor, eu estou bem aqui |
Facebook Comments