| 1 |
gûd mórnên dei |
Good morning day |
Bom dia |
| 2 |
sóri aim nat zér |
Sorry I’m not there |
Desculpe eu não estava lá |
| 3 |
bât ól mai fêivârêt frends |
But all my favourite friends |
Mas todos os meus amigos favoritos |
| 4 |
vénêsht ên zâ éâr |
Vanished in the air |
Desapareceram no ar |
| 5 |
êts rard t’u flai uen iú kent íven rân |
It’s hard to fly when you can’t even run |
É difícil voar quando você não consegue nem correr |
| 6 |
uans ai réd zâ uârld, bât nau aiv gát nou uan |
Once I had the world, but now I’ve got no one |
Uma vez eu tinha o mundo, agora não tenho ninguém |
| – |
|
|
|
| 7 |
êf ai níred samuan t’u kantrôl mi |
If I needed someone to control me |
Se eu precisasse de alguém para me controlar |
| 8 |
êf ai níred samuan t’u rold mi daun |
If I needed someone to hold me down |
Se eu precisasse de alguém para me segurar |
| 9 |
ai ûd tchêindj mai dêrékxan |
I would change my direction |
Eu mudaria a minha direção |
| 10 |
end sêiv maissélf bifór ai |
And save myself before I |
E me salvaria antes de |
| 11 |
êf ai níred samuan t’u kantrôl mi |
If I needed someone to control me |
Se eu precisasse de alguém para me controlar |
| 12 |
êf ai níred samuan t’u push mi âraund |
If I needed someone to push me around |
Se eu precisasse de alguém para me empurrar |
| 13 |
ai ûd tchêindj mai dêrékxan |
I would change my direction |
Eu mudaria a minha direção |
| 14 |
end sêiv maissélf bifór ai draun, draun |
And save myself before I drown, drown |
E me salvaria antes de afundar… afundar |
| – |
|
|
|
| 15 |
gûd mórnên dei |
Good morning day |
Bom dia |
| 16 |
sóri iôr nat ríâr |
Sorry you’re not here |
Desculpe você não estar aqui |
| 17 |
ól zôuz t’aims bifór |
All those times before |
Todas aquelas vezes |
| 18 |
uêâr névâr zês ankliâr |
We’re never this unclear |
Nós nunca estivemos tão incertos |
| 19 |
êts rard t’u uók uen iú kent íven król |
It’s hard to walk when you can’t even crawl |
É difícil andar quando você não consegue nem rastejar |
| 20 |
uans ai réd zês uârld, bât nau aiv lóst êt ól |
Once I had this world, but now I’ve lost it all |
Uma vez eu tive esse mundo, agora eu perdi tudo |
| – |
|
|
|
| 21 |
êf ai níred samuan t’u kantrôl mi |
If I needed someone to control me |
Se eu precisasse de alguém para me controlar |
| 22 |
êf ai níred samuan t’u rold mi daun |
If I needed someone to hold me down |
Se eu precisasse de alguém para me segurar |
| 23 |
ai ûd tchêindj mai dêrékxan |
I would change my direction |
Eu mudaria a minha direção |
| 24 |
end sêiv maissélf bifór ai |
And save myself before I |
E me salvaria antes de |
| 25 |
êf ai níred samuan t’u kantrôl mi |
If I needed someone to control me |
Se eu precisasse de alguém para me controlar |
| 26 |
êf ai níred samuan t’u push mi âraund |
If I needed someone to push me around |
Se eu precisasse de alguém para me empurrar |
| 27 |
ai ûd tchêindj mai dêrékxan |
I would change my direction |
Eu mudaria a minha direção |
| 28 |
end sêiv maissélf bifór ai draun |
And save myself before I drown |
E me salvaria antes de afundar… afundar |
| – |
|
|
|
| 29 |
rôulen féstâr zen aim brízen |
Rolling faster than I’m breathing |
Girando mais rápido do que eu respiro |
| 30 |
draun |
Drown |
Afundando |
| 31 |
rôulen féstâr zen aim brízen |
Rolling faster than I’m breathing |
Girando mais rápido do que eu respiro |
| 32 |
draun |
Drown |
Afundando |
| 33 |
rôulen féstâr zen aim brízen |
Rolling faster than I’m breathing |
Girando mais rápido do que eu respiro |
| – |
|
|
|
| 34 |
êf ai níred samuan t’u kantrôl mi |
If I needed someone to control me |
Se eu precisasse de alguém para me controlar |
| 35 |
êf ai níred samuan t’u rold mi daun |
If I needed someone to hold me down |
Se eu precisasse de alguém para me segurar |
| 36 |
ai ûd tchêindj mai dêrékxan |
I would change my direction |
Eu mudaria a minha direção |
| 37 |
end sêiv maissélf bifór ai |
And save myself before I |
E me salvaria antes de |
| 38 |
êf ai níred samuan t’u kantrôl mi |
If I needed someone to control me |
Se eu precisasse de alguém para me controlar |
| 39 |
êf ai níred samuan t’u push mi âraund |
If I needed someone to push me around |
Se eu precisasse de alguém para me empurrar |
| 40 |
ai ûd tchêindj mai dêrékxan |
I would change my direction |
Eu mudaria a minha direção |
| 41 |
end sêiv maissélf bifór ai |
And save myself before I |
E me salvaria antes de me |
| 42 |
(sêiv maissélf bifór ai draun, |
(Save myself before I drown, |
(Me salve antes de afundar, |
| 43 |
sêiv maissélf bifór ai draun, |
save myself before I drown, |
me salve antes de afundar, |
| 44 |
sêiv maissélf bifór ai draun) |
save myself before I drown) |
me salve antes de afundar) |
Facebook Comments