| 1 |
aiv gát fáiâr fór a rárt aim nat skérd óv zâ dark |
I’ve got fire for a heart, I’m not scared of the dark |
Eu tenho fogo como coração, não tenho medo do escuro |
| 2 |
iúv névâr sin êt lûk sou ízi |
You’ve never seen it look so easy |
Você nunca viu parecer tão fácil |
| 3 |
ai gát a rêvâr fór a sôl end beibi iôr a bôut |
I got a river for a soul and baby you’re a boat |
Eu tenho um rio como alma e baby você é um barco |
| 4 |
beibi iôr mai ounli rízan |
Baby, you’re my only reason |
Baby, você é minha única razão |
| 5 |
êf ai dêdant rév iú zér ûd bi násên léft |
If I didn’t have you there would be nothing left |
Se eu não tivesse você não haveria nada sobrando |
| 6 |
zâ xél óv a men zét kûd névâr bi rêz bést |
The shell of a man that could never be his best |
Só o casco de um homem que nunca pôde ser seu melhor |
| 7 |
êf ai dêdant rév iú aid névâr si zâ san |
If I didn’t have you I’d never see the sun |
Se eu não tivesse você, eu nunca veria o sol |
| 8 |
iú t’ót mi rau t’u bi samuan ié |
You taught me how to be someone, yeah |
Você me ensinou a ser alguém, yeah |
| 9 |
ól mai laif iú stûd bai mi |
All my life you stood by me |
Toda minha vida, você esteve ao meu lado |
| 10 |
uen nou uan els uóz évâr bêrraind mi |
When no one else was ever behind me |
Quando mais ninguém esteve me apoiando |
| 11 |
ól zís laits zêi kent blaind mi |
All these lights, they can’t blind me |
Todas essas luzes, elas não podem me cegar |
| 12 |
uês iór lóv nôubári ken drég mi |
With your love, nobody can drag me |
Com seu amor, ninguém pode me derrubar |
| 13 |
ól mai laif iú stûd bai mi |
All my life you stood by me |
Toda minha vida, você esteve ao meu lado |
| 14 |
uen nou uan els uóz évâr bêrraind mi |
When no one else was ever behind me |
Quando mais ninguém esteve me apoiando |
| 15 |
ól zís laits zêi kent blaind mi |
All these lights, they can’t blind me |
Todas essas luzes, elas não podem me cegar |
| 16 |
uês iór lóv nôubári ken drég mi daun |
With your love, nobody can drag me down |
Com seu amor, ninguém pode me derrubar |
| 17 |
nôubári nôubári |
Nobody, nobody |
Ninguém, ninguém |
| 18 |
nôubári ken drég mi daun |
Nobody can drag me down |
Ninguém pode me derrubar |
| 19 |
nôubári nôubári |
Nobody, nobody |
Ninguém, ninguém |
| 20 |
nôubári ken drég mi daun |
Nobody can drag me down |
Ninguém pode me derrubar |
| 21 |
aiv gát fáiâr fór a rárt aim nat skérd óv zâ dark |
I’ve got fire for a heart, I’m not scared of the dark |
Eu tenho fogo como coração, não tenho medo do escuro |
| 22 |
iúv névâr sin êt lûk sou ízi |
You’ve never seen it look so easy |
Você nunca viu parecer tão fácil |
| 23 |
ai gát a rêvâr fór a sôl end beibi iôr a bôut |
I got a river for a soul and baby you’re a boat |
Eu tenho um rio como alma e baby você é um barco |
| 24 |
beibi iôr mai ounli rízan |
Baby, you’re my only reason |
Baby, você é minha única razão |
| 25 |
êf ai dêdant rév iú zér ûd bi násên léft |
If I didn’t have you there would be nothing left |
Se eu não tivesse você não haveria nada sobrando |
| 26 |
zâ xél óv a men zét kûd névâr bi rêz bést |
The shell of a man that could never be his best |
Só o casco de um homem que nunca pôde ser seu melhor |
| 27 |
êf ai dêdant rév iú aid névâr si zâ san |
If I didn’t have you I’d never see the sun |
Se eu não tivesse você, eu nunca veria o sol |
| 28 |
iú t’ót mi rau t’u bi samuan ié |
You taught me how to be someone, yeah |
Você me ensinou a ser alguém, yeah |
| 29 |
ól mai laif iú stûd bai mi |
All my life you stood by me |
Toda minha vida, você esteve ao meu lado |
| 30 |
uen nou uan els uóz évâr bêrraind mi |
When no one else was ever behind me |
Quando mais ninguém esteve me apoiando |
| 31 |
ól zís laits zêi kent blaind mi |
All these lights, they can’t blind me |
Todas essas luzes, elas não podem me cegar |
| 32 |
uês iór lóv nôubári ken drég mi daun |
With your love, nobody can drag me down |
Com seu amor, ninguém pode me derrubar |
| 33 |
nôubári nôubári |
Nobody, nobody |
Ninguém, ninguém |
| 34 |
nôubári ken drég mi daun |
Nobody can drag me, down |
Ninguém pode me derrubar |
| 35 |
nôubári nôubári |
Nobody, nobody |
Ninguém, ninguém |
| 36 |
nôubári ken drég mi |
Nobody can drag me |
Ninguém pode me derrubar |
| 37 |
ól mai laif iú stûd bai mi |
All my life you stood by me |
Toda minha vida, você esteve ao meu lado |
| 38 |
uen nou uan els uóz évâr bêrraind mi |
When no one else was ever behind me |
Quando mais ninguém esteve me apoiando |
| 39 |
ól zís laits zêi kent blaind mi |
All these lights, they can’t blind me |
Todas essas luzes, elas não podem me cegar |
| 40 |
uês iór lóv nôubári ken drég mi |
With your love, nobody can drag me |
Com seu amor, ninguém pode me derrubar |
| 41 |
ól mai laif iú stûd bai mi |
All my life you stood by me |
Toda minha vida, você esteve ao meu lado |
| 42 |
uen nou uan els uóz évâr bêrraind mi |
When no one else was ever behind me |
Quando mais ninguém esteve me apoiando |
| 43 |
ól zís laits zêi kent blaind mi |
All these lights, they can’t blind me |
Todas essas luzes, elas não podem me cegar |
| 44 |
uês iór lóv nôubári ken drég mi daun |
With your love, nobody can drag me down |
Com seu amor, ninguém pode me derrubar |
| 45 |
nôubári nôubári |
Nobody, nobody |
Ninguém, ninguém |
| 46 |
nôubári ken drég mi daun |
Nobody can drag me, down |
Ninguém pode me derrubar |
| 47 |
nôubári nôubári |
Nobody, nobody |
Ninguém, ninguém |
| 48 |
nôubári ken drég mi daun |
Nobody can drag me down |
Ninguém pode me derrubar |
| 49 |
nôubári nôubári |
Nobody, nobody |
Ninguém, ninguém |
| 50 |
nôubári ken drég mi daun |
Nobody can drag me, down |
Ninguém pode me derrubar |
| 51 |
nôubári nôubári |
Nobody, nobody |
Ninguém, ninguém |
| 52 |
nôubári ken drég mi daun |
Nobody can drag me down |
Ninguém pode me derrubar |
oi TUDO BEM