N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
rimembâr uen uí réld on ên zâ rein |
Remember when we held on in the rain |
Você se lembra quando esperávamos na chuva |
2 |
zâ naits uí ólmoust lóst êt uans âguén |
The nights we almost lost it once again |
As noites que mais uma vez quase perdemos |
3 |
uí ken t’eik zâ nait ênt’u t’âmórou |
We can take the night into tomorrow |
Podemos passar a noite ao amanhã |
4 |
lêven on fílêns |
Living on feelings |
Vivendo de sentimentos |
5 |
t’âtchên iú ai fíl êt ól âguén |
Touching you I feel it all again |
Te tocando sinto tudo novamente |
6 |
dêdant uí ólmoust rév êt ól |
Didn’t we almost have it all |
Nós quase tivemos por completo |
7 |
uen lóv uóz ól uí réd uôrs guêvên |
When love was all we had worth giving |
quando o amor era tudo que tínhamos de valor para dar |
8 |
zâ raid uês iú uóz uôrs zâ fól mai frend |
The ride with you was worth the fall my friend |
a corrida contigo valia a queda, meu amigo |
9 |
lâvên iú meiks laif uôrs lêven |
Loving you makes life worth living |
Te amar dava significado a vida |
10 |
dêdant uí ólmoust rév êt ól |
Didn’t we almost have it all |
Nós quase tivemos por completo |
11 |
zâ naits uí réld on t’êl zâ mórnên |
The nights we held on till the morning |
As noites que passávamos até o amanhecer |
12 |
iú nou iú névâr lóv zét uêi âguén |
You know you’ll never love that way again |
Você sabia, que jamais amaria assim outra vez |
13 |
dêdant uí ólmoust rév êt ól |
Didn’t we almost have it all |
Nós quase tivemos por completo |
14 |
zâ uêi iú iúzd t’u t’âtch mi félt sou fain |
The way you used to touch me felt so fine |
Costumava me tocar de um jeito que me sentia bem |
15 |
uí képt áuâr rárts t’âguézâr daun zâ lain |
We kept our hearts together down the line |
Mantivemos nossos corações juntos pela estrada |
16 |
a moument ên zâ sôl ken lést fârévâr |
a moment in the soul can last forever |
Um instante dentro da alma que pode durar a eternidade |
17 |
kamfârt end kíp âs |
Comfort and keep us |
Confortando e nos mantando |
18 |
rélp mi brêng zâ fílên bék âguén |
Help me bring the feeling back again |
Ajude me a trazer o sentimento de volta |
19 |
dêdant uí ólmoust rév êt ól |
Didn’t we almost have it all |
Nós quase tivemos por completo |
20 |
uen lóv uóz ól uí réd uôrs guêvên |
When love was all we had worth giving |
quando o amor era tudo que tínhamos de valor para dar |
21 |
zâ raid uês iú uóz uôrs zâ fól mai frend |
The ride with you was worth the fall my friend |
a corrida contigo valia a queda, meu amigo |
22 |
lâvên iú meiks laif uôrs lêven |
Loving you makes life worth living |
Te amar dava significado a vida |
23 |
dêdant uí ólmoust rév êt ól |
Didn’t we almost have it all |
Nós quase tivemos por completo |
24 |
zâ naits uí réld on t’êl zâ mórnên |
The nights we held on till the morning |
As noites que passávamos até o amanhecer |
25 |
iú nou iú névâr lóv zét uêi âguén |
You know you’ll never love that way again |
Você sabia, que jamais amaria assim outra vez |
26 |
dêdant uí ólmoust rév êt ól |
Didn’t we almost have it all |
Nós quase tivemos por completo |
27 |
dêdant uí rév zâ bést óv t’aims |
Didn’t we have the best of times |
Nós quase tivemos por completo |
28 |
uen lóv uóz iang end niú |
When love was young and new |
Quando o amor era jovial e novo |
29 |
kûdent uí rítch ênssaid end faind |
Couldn’t we reach inside and find |
Procuraríamos por dentro até alcançar |
30 |
zâ uârld óv mi end iú |
The world of me and you |
O mundo pra mim e pra você |
31 |
uíl névâr lûs êt âguén |
We’ll never lose it again |
Jamais perderemos novamente |
32 |
kóz uans iú nou uát lóv êz |
Cause once you know what love is |
Pois desta vez você sabe o que é o amor |
33 |
iú névâr let êt end |
You’ll never let it end |
Nunca deixará se acabar |
34 |
dêdant uí ólmoust rév êt ól |
Didn’t we almost have it all |
Nós quase tivemos por completo |
35 |
zâ naits uí réld on t’êl zâ mórnên |
The nights we held on till the morning |
As noites que passávamos até o amanhecer |
36 |
iú nou iú névâr lóv zét uêi âguén |
You know you’ll never love that way again |
Você sabia, que jamais amaria assim outra vez |
37 |
dêdant uí ólmoust rév êt ól |
Didn’t we almost have it all |
Nós quase tivemos por completo |
38 |
dêdant uí ólmoust rév êt ól |
Didn’t we almost have it all |
Nós quase tivemos por completo |
Gostaria de um vídeo ensinado a música.Grato!