| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êf t’âmórou êz djâdjment dei (sêng mami) |
If tomorrow is judgment day (sing mommy) |
Se amanhã é o dia do julgamento (cante, mamãe) |
| 2 |
end aim stênden on zâ frant lain |
And I’m standing on the front line |
E eu espero na primeira fila |
| 3 |
end zâ lórd ésk mi uát ai dêd uês mai laif |
And the Lord ask me what I did with my life |
E o Senhor me perguntar o que eu fiz com minha vida |
| 4 |
ai uêl sei ai spent êt uês iú |
I will say I spent it with you |
Eu direi que me diverti com você |
| 5 |
êf ai uêik âp ên uârld uór srí |
If I wake up in World War 3 |
Se eu acordar na 3ª Guerra Mundial |
| 6 |
ai si dêstrâkxan end póvârti |
I see destruction and poverty |
Verei destruição e miséria |
| 7 |
end ai fíl laik ai uant t’u gou roum |
And I feel like I want to go home |
E se eu tiver vontade de ir para casa |
| 8 |
êts ôukei êf iôr kâmen uês mi |
It’s okay if you’re coming with me |
Estará tudo bem se você vier comigo |
| 9 |
kóz iór lóv êz mai lóv |
‘Cause your love is my love |
Pois o seu amor é o meu amor |
| 10 |
end mai lóv êz iór lóv |
and my love is your love |
E o meu amor é o seu amor |
| 11 |
êt ûd t’eik en êt’ârnât’i t’u brêik âs |
It would take an eternity to break us |
Levaria uma eternidade para nos separar |
| 12 |
end zâ tcheins óv amistad kûdent rold âs |
And the chains of Amistad couldn’t hold us |
E as correntes do Amistad não poderiam nos segurar |
| 13 |
kóz iór lóv êz mai lóv |
‘Cause your love is my love |
Pois o seu amor é o meu amor, |
| 14 |
end mai lóv êz iór lóv |
and my love is your love |
E o meu amor é o seu amor |
| 15 |
êt ûd t’eik en êt’ârnât’i t’u brêik âs |
It would take an eternity to break us |
Levaria uma eternidade para nos separar |
| 16 |
end zâ tcheins óv amistad kûdent rold âs |
And the chains of Amistad couldn’t hold us |
E as correntes do Amistad não poderiam nos segurar |
| 17 |
êf ai lûs mai fêim end fórtchan |
If I lose my fame and fortune |
Se eu perder minha fama e fortuna |
| 18 |
end aim roumlés on zâ strít |
And I’m homeless on the street |
Se eu estiver sem-teto na rua |
| 19 |
end aim slípên ên grend sentrâl stêixan |
And I’m sleeping in Grand Central Station |
E estiver dormindo na Grande Estação Central |
| 20 |
êts ôukei êf iôr slípên uês mi |
It’s okay if you’re sleeping with me |
Está tudo bem se você estiver dormindo comigo. |
| 21 |
és zâ íârz zêi pés âs bai |
As the years they pass us by |
Enquanto os anos passam por nós |
| 22 |
uí stêi iang sru ítch ózârz aiz |
we stay young through each other’s eyes |
Nós continuamos jovens pelos olhos um do outro |
| 23 |
end nou mérâr rau old uí guét |
And no matter how old we get |
E não importa o quanto velho nós fiquemos |
| 24 |
êts ôukei és long és ai gát iú bêibi |
It’s okay as long as I got you babe |
Está tudo bem enquanto eu tiver você, babe |
| 25 |
kóz iór lóv êz mai lóv |
‘Cause your love is my love |
Pois o seu amor é o meu amor |
| 26 |
end mai lóv êz iór lóv |
and my love is your love |
E o meu amor é o seu amor |
| 27 |
êt ûd t’eik en êt’ârnât’i t’u brêik âs |
It would take an eternity to break us |
Levaria uma eternidade para nos separar |
| 28 |
end zâ tcheins óv amistad kûdent rold âs |
And the chains of Amistad couldn’t hold us |
E as correntes do Amistad não poderiam nos segurar |
| 29 |
kóz iór lóv êz mai lóv |
‘Cause your love is my love |
Pois o seu amor é o meu amor |
| 30 |
end mai lóv êz iór lóv |
and my love is your love |
E o meu amor é o seu amor |
| 31 |
êt ûd t’eik en êt’ârnât’i t’u brêik âs |
It would take an eternity to break us |
Levaria uma eternidade para nos separar |
| 32 |
end zâ tcheins óv amistad kûdent rold âs |
And the chains of Amistad couldn’t hold us |
E as correntes do Amistad não poderiam nos segurar |
| 33 |
êf ai xûd dai zês véri dei |
If I should die this very day |
Se eu morrer neste mesmo dia |
| 34 |
dont krai |
Don’t cry |
Não chore |
| 35 |
kóz on ârs uí uózent ment t’u stêi |
‘cause on earth we wasn’t meant to stay |
Por que não nascemos para permancer na Terra |
| 36 |
end nou mérâr uát pípâl sei |
And no matter what people say |
E não importa o que as pessoas digam |
| 37 |
al bi uêirên fór iú áft’âr djâdjment dei |
I’ll be waiting for you after judgment day |
Estarei esperando por você depois do dia do julgamento |
| 38 |
kóz iór lóv êz mai lóv |
‘Cause your love is my love |
Pois o seu amor é o meu amor |
| 39 |
end mai lóv êz iór lóv |
and my love is your love |
E o meu amor é o seu amor |
| 40 |
êt ûd t’eik en êt’ârnât’i t’u brêik âs |
It would take an eternity to break us |
Levaria uma eternidade para nos separar |
| 41 |
end zâ tcheins óv amistad kûdent rold âs |
And the chains of Amistad couldn’t hold us |
E as correntes do Amistad não poderiam nos segurar |
| 42 |
kóz iór lóv êz mai lóv |
‘Cause your love is my love |
Pois o seu amor é o meu amor |
| 43 |
end mai lóv êz iór lóv |
and my love is your love |
E o meu amor é o seu amor |
| 44 |
êt ûd t’eik en êt’ârnât’i t’u brêik âs |
It would take an eternity to break us |
Levaria uma eternidade para nos separar |
| 45 |
end zâ tcheins óv amistad kûdent rold âs |
And the chains of Amistad couldn’t hold us |
E as correntes do Amistad não poderiam nos segurar |
| 46 |
kóz iór lóv êz mai lóv |
‘Cause your love is my love |
Pois o seu amor é o meu amor |
| 47 |
end mai lóv êz iór lóv |
and my love is your love |
E o meu amor é o seu amor |
| 48 |
êt ûd t’eik en êt’ârnât’i t’u brêik âs |
It would take an eternity to break us |
Levaria uma eternidade para nos separar |
| 49 |
end zâ tcheins óv amistad kûdent rold âs |
And the chains of Amistad couldn’t hold us |
E as correntes do Amistad não poderiam nos segurar |
Facebook Comments