| 1 |
lénden ên zâ dévâls dróp |
Landing in the Devil’s Drop |
Parando na Montanha do Diabo |
| 2 |
ai uókt aut ên zâ snou |
I walked out in the snow |
Eu caminhei na neve |
| 3 |
end klaimd âp t’u zâ maunt’an t’ap |
And climbed up to the mountain top |
E subi até o topo |
| 4 |
a push from dés bêlôu |
A push from death below |
Um empurrão da morte lá embaixo |
| – |
|
|
|
| 5 |
brózâr fél prât’ékt’en âs |
Brother fell protecting us |
Um irmão caiu tentando nos proteger |
| 6 |
sam uér far from roum |
Somewhere far from home |
Em algum lugar longe de casa |
| 7 |
lei rêm daun t’u rést uês âs |
Lay him down to rest with us |
O deito para descansar conosco |
| 8 |
ên filds óv ârs end kôl |
In fields of earth and coal |
Nos campos de terra e carvão |
| – |
|
|
|
| 9 |
sêilên aut âuêi from zês |
Sailing out away from this |
Navegando para longe disso |
| 10 |
t’u pórts óv fóren xórs |
To ports of foreign shores |
Para portos de terras estrangeiras |
| 11 |
let âs nat fârguét t’u mês |
Let us not forget to miss |
Que não nos esqueçamos |
| 12 |
zâ uans uí kenat rold |
The ones we cannot hold |
Daqueles que não podemos abraçar |
| – |
|
|
|
| 13 |
lénden ên zâ dévâls dróp |
Landing in the Devil’s Drop |
Parando na Montanha do Diabo |
| 14 |
ai uókt aut ên zâ snou |
I walked out in the snow |
Eu caminhei na neve |
| 15 |
end klaimd âp t’u zâ maunt’an t’ap |
And climbed up to the mountain top |
E subi até o topo |
| 16 |
a push from dés bêlôu |
A push from death below |
Um empurrão da morte lá embaixo |
| – |
|
|
|
| 17 |
brózâr fél prât’ékt’en âs |
Brother fell protecting us |
Um irmão caiu tentando nos proteger |
| 18 |
sam uér far from roum |
Somewhere far from home |
Em algum lugar longe de casa |
| 19 |
lei rêm daun t’u rést uês âs |
Lay him down to rest with us |
O deito para descansar conosco |
| 20 |
ên filds óv ârs end kôl |
In fields of earth and coal |
Nos campos de terra e carvão |
Facebook Comments