| 1 |
kam end muv zét ên mai dêrékxan |
Come and move that in my direction |
Venha e mova isso em minha direção |
| 2 |
sou senkfâl fór zét |
So thankful for that |
Agradeço muito por isso |
| 3 |
êts sâtch a bléssen ié |
It’s such a blessing, yeah |
É uma bênção, sim |
| 4 |
tchârn évri sêtchuêixan êntiú révan ié |
Turn every situation into Heaven, yeah |
Transforma toda situação em um céu, é |
| 5 |
ôu iú ar |
Oh, you are |
Oh, você é |
| 6 |
mai sân raiz on zâ dárkest dei |
My sunrise on the darkest day |
Meu nascer do sol no dia mais escuro |
| 7 |
gát mi fílên sam kaind óv uêi |
Got me feeling some kind of way |
Me faz sentir de um jeito |
| 8 |
mêik mi uana seivâr évri môumant slouli slouli |
Make me wanna savor every moment slowly, slowly |
Que me faz querer saborear cada momento lentamente, lentamente |
| 9 |
iú fêt mi têilâr-meid lóv |
You fit me, tailor-made love, |
Você se encaixa em mim, |
| 10 |
rau iú pût êt on |
how you put it on |
um amor feito sob medida, da forma que você coloca |
| 11 |
gát zâ ounli kí nou rau t’u tchârn êt on |
Got the only key, know how to turn it on |
Você tem a única chave e sabe como ligar |
| 12 |
zâ uêi iú nêbâl on mai íâr |
The way you nibble on my ear, |
Do jeito que você mordisca minha orelha, |
| 13 |
zâ ounli uârds ai uana ríâr |
the only words I wanna hear |
as únicas palavras que quero ouvir |
| 14 |
beibi t’eik êt slôu sou uí ken lést long |
Baby, take it slow so we can last long |
Querida, vá devagar, para que possamos aproveitar mais |
| 15 |
Oh, tú, tú eres el imán y yo soy el metal |
Oh, tú, tú eres el imán y yo soy el metal |
Oh, você, você é o ímã e eu sou o metal |
| 16 |
Me voy acercando y voy armando el plan |
Me voy acercando y voy armando el plan |
Eu vou me aproximando e armando o plano |
| 17 |
Solo con pensarlo se acelera el pulso |
Solo con pensarlo se acelera el pulso |
Só de pensar, minha pulsação acelera |
| 18 |
ôu ié |
Oh, yeah |
Oh, sim |
| 19 |
Ya, ya me está gustando más de lo normal |
Ya, ya me está gustando más de lo normal |
Já, já estou gostando mais do que o normal |
| 20 |
Todos mis sentidos van pidiendo más |
Todos mis sentidos van pidiendo más |
Todos os meus sentidos estão pedindo mais |
| 21 |
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro |
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro |
Isto deve ser tomado sem qualquer problema |
| 22 |
Despacito |
Despacito |
Lentamente |
| 23 |
Quiero respirar tu cuello despacito |
Quiero respirar tu cuello despacito |
Eu quero respirar no seu pescoço lentamente |
| 24 |
Deja que te diga cosas al oido |
Deja que te diga cosas al oído |
Deixe-me dizer coisas em seu ouvido |
| 25 |
Para que te acuerdes si no estás conmigo |
Para que te acuerdes si no estás conmigo |
Para que se lembre quando não estiver comigo |
| 26 |
Despacito |
Despacito |
Lentamente |
| 27 |
Quiero desnudarte a besos despacito |
Quiero desnudarte a besos despacito |
Quero te despir com beijos, lentamente |
| 28 |
Firmo en las paredes de tu laberinto |
Firmo en las paredes de tu laberinto |
Assinar as paredes do seu labirinto |
| 29 |
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito |
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito |
E fazer de todo seu corpo um manuscrito |
| 30 |
Sube, sube, sube |
Sube, sube, sube |
Aumenta, aumenta, aumenta |
| 31 |
Sube, sube |
Sube, sube |
Aumenta, aumenta |
| 32 |
Quiero ver bailar tu pelo, quiero ser tu ritmo |
Quiero ver bailar tu pelo, quiero ser tu ritmo |
Quero ver seu cabelo dançar, quero ser seu ritmo |
| 33 |
Que le enseñes a mi boca |
Que le enseñes a mi boca |
Que ensine à minha boca |
| 34 |
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos, beibi) |
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos, baby) |
Seus lugares favoritos (favoritos, favoritos, querida) |
| 35 |
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro |
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro |
Deixe-me ultrapassar as suas zonas de perigo |
| 36 |
Hasta provocar tus gritos |
Hasta provocar tus gritos |
Até provocar seus gritos |
| 37 |
Y que olvides tu apellido |
Y que olvides tu apellido |
E te fazer esquecer seu sobrenome |
| 38 |
Si te pido un beso ven dámelo |
Si te pido un beso ven dámelo |
Se eu pedir um beijo, vem me dar |
| 39 |
Yo sé que estás pensandolo |
Yo sé que estás pensandolo |
Eu sei que está pensando nisso |
| 40 |
Llevo tiempo intentandolo |
Llevo tiempo intentandolo |
Eu levo tempo tentando |
| 41 |
Mami, esto es dando y dandolo |
Mami, esto es dando y dandolo |
Gata, isso já está dando |
| 42 |
Sabes que tu corazón conmigo te hace bam bam |
Sabes que tu corazón conmigo te hace bam bam |
Você sabe que seu coração comigo faz tum-tum |
| 43 |
Sabes que esa beba está buscando de mi bam bam |
Sabes que esa beba está buscando de mi bam bam |
Sabe que esse drink está tirando de mim um bam-bam |
| 44 |
Ven, prueba de mi boca para ver como te sabe |
Ven, prueba de mi boca para ver como te sabe |
Vem, prova da minha boca para ver como ela te conhece |
| 45 |
Quiero, quiero, quiero ver cuanto amor a ti te cabe |
Quiero, quiero, quiero ver cuanto amor a ti te cabe |
Quero, quero, quero ver quanto amor cabe em você |
| 46 |
Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje |
Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje |
Eu não tenho pressa, quero aproveitar a viagem |
| 47 |
Empecemos lento, después salvaje |
Empecemos lento, después salvaje |
Comecemos devagar, depois selvagem |
| 48 |
Pasito a pasito, suave suavecito |
Pasito a pasito, suave suavecito |
Passinho a passinho, devagar, devagarinho |
| 49 |
Nos vamos pegando, poquito a poquito |
Nos vamos pegando, poquito a poquito |
Vamos nos pegando, pouquinho a pouquinho |
| 50 |
Cuando tú me besas con esa destreza |
Cuando tú me besas con esa destreza |
Quando você me beija com essa destreza |
| 51 |
Veo que eres malicia con delicadeza |
Veo que eres malicia con delicadeza |
Vejo que é malícia com delicadeza |
| 52 |
Pasito a pasito, suave suavecito |
Pasito a pasito, suave suavecito |
Passinho a passinho, devagar, devagarinho |
| 53 |
Nos vamos pegando, poquito a poquito |
Nos vamos pegando, poquito a poquito |
Vamos nos pegando, pouquinho a pouquinho |
| 54 |
Y es que esa belleza es un rompecabezas |
Y es que esa belleza es un rompecabezas |
E é que essa beleza é um quebra-cabeça |
| 55 |
Pero pa’ montarlo aquí tengo la pieza, oye |
Pero pa’ montarlo aquí tengo la pieza, oye |
Mas para montá-lo, aqui tenho a peça, oye |
| 56 |
Despacito |
Despacito |
Lentamente |
| 57 |
Quiero respirar tu cuello despacito |
Quiero respirar tu cuello despacito |
Eu quero respirar no seu pescoço lentamente |
| 58 |
Deja que te diga cosas al oído |
Deja que te diga cosas al oído |
Deixe-me dizer coisas em seu ouvido |
| 59 |
Para que te acuerdes si no estás conmigo |
Para que te acuerdes si no estás conmigo |
Para que se lembre quando não estiver comigo |
| 60 |
Despacito |
Despacito |
Lentamente |
| 61 |
Quiero desnudarte a besos despacito |
Quiero desnudarte a besos despacito |
Quero te despir com beijos, lentamente |
| 62 |
Firmo en las paredes de tu laberinto |
Firmo en las paredes de tu laberinto |
Assinar as paredes do seu labirinto |
| 63 |
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito |
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito |
E fazer de todo seu corpo um manuscrito |
| 64 |
Sube, sube, sube |
Sube, sube, sube |
Aumenta, aumenta, aumenta |
| 65 |
Sube, sube |
Sube, sube |
Aumenta, aumenta |
| 66 |
Quiero ver bailar tu pelo, quiero ser tu ritmo |
Quiero ver bailar tu pelo, quiero ser tu ritmo |
Quero ver seu cabelo dançar, quero ser seu ritmo |
| 67 |
Que le enseñes a mi boca |
Que le enseñes a mi boca |
Que ensine à minha boca |
| 68 |
Tus lugares favoritos (favorito, favorito beibi) |
Tus lugares favoritos (favorito, favorito baby) |
Seus lugares favoritos (favoritos, favoritos, querida) |
| 69 |
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro |
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro |
Deixe-me ultrapassar as suas zonas de perigo |
| 70 |
Hasta provocar tus gritos |
Hasta provocar tus gritos |
Até provocar seus gritos |
| 71 |
Y que olvides tu apellido |
Y que olvides tu apellido |
E te fazer esquecer seu sobrenome |
| 72 |
Despacito |
Despacito |
Lentamente |
| 73 |
zês êz rau uí dju êt daun ên puêrtôu ríkôu |
This is how we do it down in Puerto Rico |
É assim que fazemos lá em Porto Rico |
| 74 |
ai djâst uana ríâr iú skrímên ¡Ay, Bendito! |
I just wanna hear you screaming ¡Ay, Bendito! |
Eu só quero te ouvir gritar: Ai, meu Deus! |
| 75 |
ai ken muv fârévâr cuando esté contigo |
I can move forever cuando esté contigo |
Eu posso continuar para sempre quando estiver com você |
| 76 |
¡Bailalo! |
¡Bailalo! |
Dance! |
| 77 |
Pasito a pasito, suave suavecito |
Pasito a pasito, suave suavecito |
Passinho a passinho, devagar, devagarinho |
| 78 |
Nos vamos pegando, poquito a poquito |
Nos vamos pegando, poquito a poquito |
Vamos nos pegando, pouquinho a pouquinho |
| 79 |
Que le enseñes a mi boca |
Que le enseñes a mi boca |
Que ensine à minha boca |
| 80 |
Tus lugares favoritos (favorito, favorito, beibi) |
Tus lugares favoritos (favorito, favorito, baby) |
Seus lugares favoritos (favoritos, favoritos, querida) |
| 81 |
Pasito a pasito, suave suavecito |
Pasito a pasito, suave suavecito |
Passinho a passinho, devagar, devagarinho |
| 82 |
Nos vamos pegando, poquito a poquito |
Nos vamos pegando, poquito a poquito |
Vamos nos pegando, pouquinho a pouquinho |
| 83 |
Hasta provocar tus gritos (Fonsi) |
Hasta provocar tus gritos (Fonsi) |
Até provocar seus gritos (Fonsi) |
| 84 |
Y que olvides tu apellido (di uai) |
Y que olvides tu apellido (DY) |
E te fazer esquecer seu sobrenome (Daddy Yankee) |
| 85 |
Despacito |
Despacito |
Lentamente |
Buen trabajo
Bueno bueno