| 1 |
zês eint fór zâ bést |
This ain’t for the best |
Isto não é para o melhor |
| 2 |
mai répiutêixans névâr bên uârs, sou |
My reputation’s never been worse, so |
Minha reputação nunca esteve pior, então |
| 3 |
iú mâst laik mi fór mi |
You must like me for me |
Você deve gostar de mim pelo que eu sou |
| 4 |
uí kent mêik |
We can’t make |
Nós não podemos fazer |
| 5 |
êni prómêssês nau, ken uí, bêibi? |
Any promises now, can we, babe? |
Nenhuma promessa agora, podemos, querido? |
| 6 |
bât iú ken mêik mi a drênk |
But you can make me a drink |
Mas você pode me fazer uma bebida |
| – |
|
|
|
| 7 |
daiv bar on zâ íst said, uér iú ét? |
Dive bar on the East Side, where you at? |
Bar no Lado Leste, onde você está? |
| 8 |
fôun laits âp mai náit stend ên zâ blék |
Phone lights up my nightstand in the black |
O celular ilumina meu criado-mudo na escuridão |
| 9 |
kam ríâr, iú ken mít mi ên zâ bék |
Come here, you can meet me in the back |
Venha aqui, você pode me encontrar nos fundos |
| 10 |
dark djíns end iór náikis, lûk ét iú |
Dark jeans and your Nikes, look at you |
Jeans escuros e seu tênis Nike, olhe para você |
| 11 |
ôu, dem, névâr sin zét kólâr blu |
Oh, damn, never seen that color blue |
Ah, caramba, nunca vi esse tom de azul |
| 12 |
djâst sênk óv zâ fan sêngs uí kûd dju |
Just think of the fun things we could do |
Apenas imagine as coisas divertidas que podemos fazer |
| – |
|
|
|
| 13 |
(kóz ai laik iú) |
(‘Cause I like you) |
(Porque eu gosto de você) |
| 14 |
zês eint fór zâ bést |
This ain’t for the best |
Isto não é para o melhor |
| 15 |
mai répiutêixans névâr bên uârs, sou |
My reputation’s never been worse, so |
Minha reputação nunca esteve pior, então |
| 16 |
iú mâst laik mi fór mi |
You must like me for me |
Você deve gostar de mim pelo que eu sou |
| 17 |
(ié, ai uant iú) |
(Yeah, I want you) |
(Sim, eu quero você) |
| 18 |
uí kent mêik |
We can’t make |
Nós não podemos fazer |
| 19 |
êni prómêssês nau, ken uí, bêibi? |
Any promises now, can we, babe? |
Nenhuma promessa agora, podemos, querido? |
| 20 |
bât iú ken mêik mi a drênk |
But you can make me a drink |
Mas você pode me fazer uma bebida |
| – |
|
|
|
| 21 |
êz êt kûl zét ai séd ól zét? |
Is it cool that I said all that? |
Está tudo bem eu ter dito tudo isso? |
| 22 |
êz êt tchêl zét iôr ên mai réd? |
Is it chill that you’re in my head? |
É normal que você esteja na minha cabeça? |
| 23 |
kóz ai nou zét êts délêkêt |
‘Cause I know that it’s delicate |
Porque eu sei que é delicado |
| 24 |
(délêkêt) |
(Delicate) |
(Delicado) |
| 25 |
êz êt kûl zét ai séd ól zét? |
Is it cool that I said all that? |
Está tudo bem eu ter dito tudo isso? |
| 26 |
êz êt t’u sun t’u dju zês iét? |
Is it too soon to do this yet? |
Será que ainda é muito cedo para fazer isto? |
| 27 |
kóz ai nou zét êts délêkêt |
‘Cause I know that it’s delicate |
Porque eu sei que é delicado |
| – |
|
|
|
| 28 |
êzent êt? êzent êt? êzent êt? |
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? |
Não é? Não é? Não é? |
| 29 |
êzent êt? |
Isn’t it? |
Não é? |
| 30 |
êzent êt? êzent êt? êzent êt? |
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? |
Não é? Não é? Não é? |
| 31 |
êzent êt délêkêt? |
Isn’t it delicate? |
Não é delicado? |
| – |
|
|
|
| 32 |
sârd flór on zâ uést said, mi end iú |
Third floor on the West Side, me and you |
Terceiro andar no Lado Oeste, eu e você |
| 33 |
rendsam, iôr a ménxan uês a víu |
Handsome, you’re a mansion with a view |
Maravilhoso, você é tipo uma mansão com vista |
| 34 |
dju zâ gârlz bék roum t’âtch iú laik ai dju? |
Do the girls back home touch you like I do? |
As garotas de onde você mora te tocam como eu toco? |
| 35 |
long nait, uês iór rends âp ên mai rér |
Long night, with your hands up in my hair |
Noite longa, com suas mãos no meu cabelo |
| 36 |
ékôus óv iór fût stéps on zâ stérs |
Echoes of your footsteps on the stairs |
Ecos de seus passos na escada |
| 37 |
stêi ríâr, râni, ai dont uana xér |
Stay here, honey, I don’t wanna share |
Fique aqui, querido, não quero te compartilhar |
| – |
|
|
|
| 38 |
(kóz ai laik iú) |
(‘Cause I like you) |
(Porque eu gosto de você) |
| 39 |
zês eint fór zâ bést |
This ain’t for the best |
Isto não é para o melhor |
| 40 |
mai répiutêixans névâr bên uârs, sou |
My reputation’s never been worse, so |
Minha reputação nunca esteve pior, então |
| 41 |
iú mâst laik mi fór mi |
You must like me for me |
Você deve gostar de mim pelo que eu sou |
| 42 |
(ié, ai uant iú) |
(Yeah, I want you) |
(Sim, eu quero você) |
| 43 |
uí kent mêik |
We can’t make |
Nós não podemos fazer |
| 44 |
êni prómêssês nau, ken uí, bêibi? |
Any promises now, can we, babe? |
Nenhuma promessa agora, podemos, querido? |
| 45 |
bât iú ken mêik mi a drênk |
But you can make me a drink |
Mas você pode me fazer uma bebida |
| – |
|
|
|
| 46 |
êz êt kûl zét ai séd ól zét? |
Is it cool that I said all that? |
Está tudo bem eu ter dito tudo isso? |
| 47 |
êz êt tchêl zét iôr ên mai réd? |
Is it chill that you’re in my head? |
É normal que você esteja na minha cabeça? |
| 48 |
kóz ai nou zét êts délêkêt |
‘Cause I know that it’s delicate |
Porque eu sei que é delicado |
| 49 |
(délêkêt) |
(Delicate) |
(Delicado) |
| 50 |
êz êt kûl zét ai séd ól zét? |
Is it cool that I said all that? |
Está tudo bem eu ter dito tudo isso? |
| 51 |
êz êt t’u sun t’u dju zês iét? |
Is it too soon to do this yet? |
Será que é muito cedo para fazer isto ainda? |
| 52 |
kóz ai nou zét êts délêkêt |
‘Cause I know that it’s delicate |
Porque eu sei que é delicado |
| – |
|
|
|
| 53 |
êzent êt? êzent êt? êzent êt? |
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? |
Não é? Não é? Não é? |
| 54 |
êzent êt? |
Isn’t it? |
Não é? |
| 55 |
êzent êt? êzent êt? êzent êt? |
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? |
Não é? Não é? Não é? |
| 56 |
êzent êt délêkêt? |
Isn’t it delicate? |
Não é delicado? |
| – |
|
|
|
| 57 |
sam t’aims ai uândâr uen iú slíp |
Sometimes I wonder when you sleep |
Às vezes me pergunto, enquanto você dorme |
| 58 |
ar iú évâr drímên óv mi? |
Are you ever dreaming of me? |
Será que você está sonhando comigo? |
| 59 |
sam t’aims uen ai lûk êntiú iór aiz |
Sometimes when I look into your eyes |
Às vezes, quando olho nos seus olhos |
| 60 |
ai pret’end iôr main ól zâ dem t’aim |
I pretend you’re mine all the damn time |
Eu finjo que você é meu todo o maldito tempo |
| – |
|
|
|
| 61 |
(kóz ai laik iú) |
(‘Cause I like you) |
(Porque eu gosto de você) |
| 62 |
êz êt kûl zét ai séd ól zét? |
Is it cool that I said all that? |
Está tudo bem eu ter dito tudo isso? |
| 63 |
êz êt tchêl zét iôr ên mai réd? |
Is it chill that you’re in my head? |
É normal que você esteja na minha cabeça? |
| 64 |
kóz ai nou zét êts délêkêt |
‘Cause I know that it’s delicate |
Porque eu sei que é delicado |
| 65 |
(délêkêt) |
(Delicate) |
(Delicado) |
| 66 |
(ié, ai uant iú) |
(Yeah, I want you) |
(Sim, eu quero você) |
| 67 |
êz êt kûl zét ai séd ól zét? |
Is it cool that I said all that? |
Está tudo bem eu ter dito tudo isso? |
| 68 |
êz êt t’u sun t’u dju zês iét? |
Is it too soon to do this yet? |
Será que é muito cedo para fazer isto ainda? |
| 69 |
kóz ai nou zét êts délêkêt |
‘Cause I know that it’s delicate |
Porque eu sei que é delicado |
| 70 |
(délêkêt) |
(Delicate) |
(Delicado) |
| – |
|
|
|
| 71 |
(kóz ai laik iú) |
(‘Cause I like you) |
(Porque eu gosto de você) |
| 72 |
êz êt kûl zét ai séd ól zét? (êzent êt?) |
Is it cool that I said all that? (Isn’t it?) |
Está tudo bem eu ter dito tudo isso? (Não é?) |
| 73 |
êz êt tchêl zét iôr ên mai réd? (êzent êt? êzent êt?) |
Is it chill that you’re in my head? (Isn’t it? Isn’t it?) |
É normal que você esteja na minha cabeça? (Não é? Não é?) |
| 74 |
kóz ai nou zét êts délêkêt |
‘Cause I know that it’s delicate |
Porque eu sei que é delicado |
| 75 |
êzent êt délêkêt? |
Isn’t it delicate? |
Não é delicado? |
| 76 |
(ié, ai uant iú) |
(Yeah, I want you) |
(Sim, eu quero você) |
| 77 |
êz êt kûl zét ai séd ól zét? (êzent êt?) |
Is it cool that I said all that? (Isn’t it?) |
Está tudo bem eu ter dito tudo isso? (não é?) |
| 78 |
êz êt t’u sun t’u dju zês iét? (êzent êt? êzent êt?) |
Is it too soon to do this yet? (Isn’t it? Isn’t it?) |
Será que é muito cedo para fazer isto ainda? (Não é? Não é?) |
| 79 |
kóz ai nou zét êts délêkêt |
‘Cause I know that it’s delicate |
Porque eu sei que é delicado |
| 80 |
êzent êt délêkêt? |
Isn’t it delicate? |
Não é delicado? |
Facebook Comments