| 1 |
t’ûk iú laik a xat |
Took you like a shot |
Fui pega de surpresa por você como um tiro |
| 2 |
sót zét ai kûd tchêis iú uês zâ kôld ívinên |
Thought that I could chase you with the cold evening |
Pensei que pudesse correr atrás de você com a noite fria |
| 3 |
let a kâpâl íârz uórâr daun rau aim fílên âbaut iú |
Let a couple years water down how I’m feeling about you |
Deixar que os anos apagassem o que eu sinto por você |
| 4 |
end évri t’aim uí t’ók |
And every time we talk |
E toda vez que nos falamos |
| 5 |
évri sêngâl uârd bílds âp t’u zês môumant |
Every single word builds up to this moment |
Cada palavra nos trouxe até este momento |
| 6 |
end ai gára kanvêns maissélf ai dont uant êt íven zou ai dju |
And I gotta convince myself I don’t want it even though I do |
E eu tenho que me convencer de que não o quero, mesmo sabendo que quero |
| – |
|
|
|
| 7 |
iú kûd brêik mai rárt ên t’u |
You could break my heart in two |
Você poderia partir meu coração em dois |
| 8 |
bât uen êt ríâls, êt bíts fór iú |
But when it heals, it beats for you |
Mas quando ele se curasse, continuaria batendo por você |
| 9 |
ai nou êts fóruârd, bât êts trû |
I know it’s forward, but it’s true |
Sei que é precipitado, mas é verdade |
| – |
|
|
|
| 10 |
ai uana rold iú uen aim nat sâpouzd t’u |
I wanna hold you when I’m not supposed to |
Eu quero te abraçar quando não deveria |
| 11 |
uen aim laiên klouz t’u samuan els |
When I’m lying close to someone else |
Quando estou deitada ao lado de outro alguém |
| 12 |
iôr stâk ên mai réd |
You’re stuck in my head |
Você está preso na minha cabeça |
| 13 |
end ai kent guét iú aut óv êt |
And I can’t get you out of it |
E eu não consigo te tirar dela |
| 14 |
êf ai kûd dju êt ól âguén |
If I could do it all again |
Se eu pudesse fazer tudo outra vez |
| 15 |
ai nou aid gou bék t’u iú |
I know I’d go back to you |
Eu sei que eu voltaria para você |
| 16 |
ai nou aid gou bék t’u iú, ôu |
I know I’d go back to you, ooh |
Eu sei que eu voltaria para você, ooh |
| 17 |
ai nou aid gou bék t’u iú |
I know I’d go back to you |
Eu sei que eu voltaria para você |
| – |
|
|
|
| 18 |
uí névâr gát êt rait |
We never got it right |
Nós nunca acertamos |
| 19 |
plêiên end riplêiên old kanvârsseixans |
Playing and replaying old conversations |
Lendo e relendo conversas antigas |
| 20 |
ôuvâr sênkên évri uârd end ai rêit êt kóz êts nat mi |
Overthinking every word and I hate it ‘cause it’s not me |
Pensando demais nas palavras e eu odeio isso, porque não sou assim |
| 21 |
end uáts zâ point ên ráidên? |
And what’s the point in hiding? |
E qual o ponto em esconder isso? |
| 22 |
évribari nous uí gát ânfênesht bêznes |
Everybody knows we got unfinished business |
Todos sabem que temos assuntos pendentes |
| 23 |
end áiâl rigrét êt êf ai dêdant sei zês êzent uat êt kûd bi |
And I’ll regret it if I didn’t say this isn’t what it could be |
E me arrependeria se não dissesse que não era para ser assim |
| – |
|
|
|
| 24 |
iú kûd brêik mai rárt ên t’u |
You could break my heart in two |
Você poderia partir meu coração em dois |
| 25 |
bât uen êt ríâls, êt bíts fór iú |
But when it heals, it beats for you |
Mas quando ele se curasse, continuaria batendo por você |
| 26 |
ai nou êts fóruârd, bât êts trû |
I know it’s forward, but it’s true |
Sei que é precipitado, mas é verdade |
| – |
|
|
|
| 27 |
ai uana rold iú uen aim nat sâpouzd t’u |
I wanna hold you when I’m not supposed to |
Eu quero te abraçar quando não deveria |
| 28 |
uen aim laiên klouz t’u samuan els |
When I’m lying close to someone else |
Quando estou deitada ao lado de outro alguém |
| 29 |
iôr stâk ên mai réd |
You’re stuck in my head |
Você está preso na minha cabeça |
| 30 |
end ai kent guét iú aut óv êt |
And I can’t get you out of it |
E eu não consigo te tirar dela |
| 31 |
êf ai kûd dju êt ól âguén |
If I could do it all again |
Se eu pudesse fazer tudo outra vez |
| 32 |
ai nou aid gou bék t’u iú |
I know I’d go back to you |
Eu sei que eu voltaria para você |
| 33 |
ai nou aid gou bék t’u iú |
I know I’d go back to you |
Eu sei que eu voltaria para você |
| – |
|
|
|
| 34 |
aid gou bék t’u iú |
I’d go back to you |
Eu voltaria para você |
| 35 |
aid gou bék t’u iú |
I’d go back to you |
Eu voltaria para você |
| 36 |
uat uóz zér ai uózent xâr |
What was there I wasn’t sure |
Eu não sabia o que sentia |
| 37 |
bât aid gou bék t’u iú |
But I’d go back to you |
Mas eu voltaria para você |
| 38 |
ai nou aid gou bék t’u iú |
I know I’d go back to you |
Eu sei que eu voltaria para você |
| – |
|
|
|
| 39 |
iú ken brêik mai rárt ên t’u |
You can break my heart in two |
Você poderia partir meu coração em dois |
| 40 |
bât uen êt ríâls, êt bíts fór iú |
But when it heals, it beats for you |
Mas quando ele se curasse, continuaria batendo por você |
| 41 |
ai nou êts fóruârd, bât êts trû |
I know it’s forward, but it’s true |
Sei que é precipitado, mas é verdade |
| 42 |
uont lai, aid gou bék t’u iú |
Won’t lie, I’d go back to you |
Não vou mentir, eu voltaria para você |
| – |
|
|
|
| 43 |
iú nou mai sóts ar ranên lûs |
You know my thoughts are running loose |
Você sabe que não estou pensando direito |
| 44 |
êts djâst a sêng iú mêik mi dju |
It’s just a thing you make me do |
Isso é o que você faz comigo |
| 45 |
end ai kûd fait, bât uáts zâ iúz? |
And I could fight, but what’s the use? |
Eu poderia lutar contra isso, mas seria inútil |
| 46 |
ai nou aid gou bék t’u iú |
I know I’d go back to you |
Eu sei que eu voltaria para você |
| – |
|
|
|
| 47 |
ai uana rold iú uen aim nat sâpouzd t’u (uen aim nat sâpouzd t’u) |
I wanna hold you when I’m not supposed to (when I’m not supposed to) |
Eu quero te abraçar quando não deveria (quando não deveria) |
| 48 |
uen aim laiên klouz t’u samuan els |
When I’m lying close to someone else |
Quando estou deitada ao lado de outro alguém |
| 49 |
iôr stâk ên mai réd |
You’re stuck in my head |
Você está preso na minha cabeça |
| 50 |
end ai kent guét iú aut óv êt |
And I can’t get you out of it |
E eu não consigo te tirar dela |
| 51 |
êf ai kûd dju êt ól âguén |
If I could do it all again |
Se eu pudesse fazer tudo outra vez |
| 52 |
ai nou aid gou bék t’u iú |
I know I’d go back to you |
Eu sei que eu voltaria para você |
| 53 |
(aid gou bék t’u iú) |
(I’d go back to you) |
(Eu voltaria para você) |
| 54 |
(aim gouên bék t’u iú) |
(I’m going back to you) |
(Eu estou voltando para você) |
| 55 |
ai nou aid gou bék t’u iú |
I know I’d go back to you |
Eu sei que eu voltaria para você |
| 56 |
aid gou bék t’u iú, aid gou bék t’u iú |
I’d go back to you, I’d go back to you |
Eu voltaria para você, eu voltaria para você |
| 57 |
ai nou aid gou bék t’u iú |
I know I’d go back to you |
Eu sei que eu voltaria para você |
| – |
|
|
|
| 58 |
(gou bék t’u iú, gou bék t’u iú |
(Go back to you, go back to you |
(Voltaria para você, voltaria para você |
| 59 |
gou bék t’u iú, gou bék t’u iú |
Go back to you, go back to you |
Voltaria para você, voltaria para você |
| 60 |
gou bék t’u iú) |
Go back to you) |
Voltaria para você) |
Facebook Comments