| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êts zér ên zâ aiz óv zâ tchêldren |
It’s there in the eyes of the children |
Está lá nos olhos das crianças |
| 2 |
ên zâ fêissâs smailên ên zâ uêndous |
In the faces smiling in the windows |
Nos rostos que sorrirem para a janela |
| 3 |
iú ken kam on aut, kam on oupen zâ dórz |
You can come on out, come on open the doors |
Você pode sair sim, venha abrir as portas |
| 4 |
brâsh âuêi zâ t’íars óv frídam |
Brush away the tears of freedom |
Ignore as lágrimas de liberdade |
| 5 |
nau uêâr ríâr, zérz nou t’ârnên bék |
Now we’re here, there’s no turning back |
Agora nós estamos aqui, nenhum torneamento está de volta |
| 6 |
uí rév ítch ózâr |
We have each other |
Nós temos um ao outro |
| 7 |
uí rév uan vóis |
We have one voice |
Nós temos a voz |
| 8 |
rend ên rend uí uêl lei zâ tréks |
Hand in hand we will lay the tracks |
De mãos dadas nós perdemos o rastro |
| 9 |
bikóz zâ trein êz kâmen t’u kéri iú roum |
Because the train is coming to carry you home |
Porque o trem está vindo para o levar casa |
| 10 |
kam dens uês mi |
Come dance with me |
Venha dançar comigo |
| 11 |
kam on end dens ênt’u zâ lait |
Come on and dance into the light |
Venha e dançe na luz |
| 12 |
évribari dens ênt’u zâ lait |
Everybody dance into the light |
Todo mundo dança na luz |
| 13 |
zérâl bi nou mór ráidên ên zâ xédous óv fíâr |
There’ll be no more hiding in the shadows of fear |
Não haverá mais ninguém se escondendo nas sombras de medo |
| 14 |
zérâl bi nou mór tcheins t’u rold iú |
there’ll be no more chains to hold you |
Não haverá nenhuma mais cadeia para o segurar |
| 15 |
zâ fiútchâr êz iórz- iú rold zâ kí |
The future is yours- you hold the key |
O futuro é seu – você segura a chave |
| 16 |
end zér ar nou uóls uês frídam |
and there are no walls with freedom |
E não há nenhuma parede sem liberdade |
| 17 |
nau uêâr ríâr, uí uont gou bék |
Now we’re here, we won’t go back |
Agora nós estamos aqui, nós não voltaremos |
| 18 |
uí ar uan uârld |
We are one world |
Nós somos um mundo |
| 19 |
uí rév uan vóis |
We have one voice |
Nós temos a voz |
| 20 |
said bai said uí ar nat âfreid |
Side by side we are not afraid |
Lado a lado nós não temos nenhum medo |
| 21 |
bikóz zâ trein êz kâmen t’u kéri iú roum |
Because the train is coming to carry you home |
Porque o trem está vindo para o levar casa |
| 22 |
kam dens uês mi |
Come dance with me |
Venha dançar comigo |
| 23 |
kam on end dens ênt’u zâ lait |
Come on and dance into the light |
Venha e dançe na luz |
| 24 |
évribari dens ênt’u zâ lait |
Everybody dance into the light |
Todo mundo dança na luz |
| 25 |
dju iú si zâ san êts a brend niú dei |
Do you see the sun, it’s a brand new day |
Você vê o sol, é uma marca de um dia novo |
| 26 |
ou, zâ uârlds ên iór rends, nau iúz êt |
Oh, the world’s in your hands, now use it |
Oh, o mundo está em suas mãos, agora use |
| 27 |
uáts pést êz pést, dont tchârn âraund |
What’s past is past, don’t turn around |
O que é passado é passado, não se vire |
| 28 |
brâsh âuêi zâ kób uébs óv frídam |
Brush away the cobwebs of freedom |
Ignore as teias de aranha de liberdade |
| 29 |
nau uêâr ríâr, zérz nou t’ârnên bék |
Now we’re here, there’s no turning back |
Agora nós estamos aqui, nenhum torneamento está de volta |
| 30 |
uí rév ítch ózâr |
We have each other |
Nós temos um ao outro |
| 31 |
uí rév uan vóis |
We have one voice |
Nós temos a voz |
| 32 |
rend ên rend iú ken lei zâ tréks |
Hand in hand you can lay the tracks |
De mãos dadas você pode pôr os rastros |
| 33 |
bikóz zâ trein êz kâmen t’u kéri iú roum |
Because the train is coming to carry you home |
Porque o trem está vindo para o levar casa |
| 34 |
kam dens uês mi |
Come dance with me |
Venha dançar comigo |
| 35 |
kam on end dens ênt’u zâ lait |
Come on and dance into the light |
Venha e dançe na luz |
| 36 |
évribari dens ênt’u zâ lait |
Everybody dance into the light |
Todo mundo dança na luz |
| 37 |
kam dens uês mi |
Come dance with me |
Venha dançar comigo |
| 38 |
kam on end dens ênt’u zâ lait |
Come on and dance into the light |
Venha e dançe na luz |
| 39 |
évribari dens ênt’u zâ lait |
Everybody dance into the light |
Todo mundo dança na luz |
Facebook Comments