N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
kûrâv guêven iú évrisêng zét iú níd |
Could’ve given you everything that you need |
Poderia ter dado tudo o que você precisa |
2 |
bât ai kenat tchârn bék zâ íârz |
But I cannot turn back the years |
Mas eu não posso voltar para trás os anos |
3 |
zâ pârfekt lóv uóz ól iú uanted from mi |
The perfect love was all you wanted from me |
O perfeito amor era tudo o que você queria de mim |
4 |
bât ai kenat tchârn bék zâ íârz |
But I cannot turn back the years |
Mas eu não posso voltar para trás os anos |
5 |
sou uí rév t’u bi strong, end aim faindên zét rard |
So we have to be strong, and I’m finding that hard |
Então nós temos que ser fortes, e eu estou achando tão difícil |
6 |
uí rév t’u mûv on, nou mérâr rau rard ai trai |
We have to move on, no matter how hard I try |
Temos que seguir em frente, não importa o quanto eu tente |
7 |
êf iór rárts ên písses, iú lûk fór zâ trus |
If your heart’s in pieces, you look for the truth |
Se o seu coração está em pedaços, você olha para a verdade |
8 |
end uen ai lûk díp daun ênssaid ai nou |
And when I look deep down inside I know |
E quando olho lá no fundo eu sei |
9 |
êts t’u béd ai lóv iú, t’u béd ai lóv |
It’s too bad I love you, too bad I love |
É muito ruim que eu te amo, eu te amo muito ruim |
10 |
sam t’aims rêts mi ên zâ mórnên, rêts mi ét nait |
Sometimes hits me in the morning, hits me at night |
Às vezes me bate na parte da manhã, bate-me à noite |
11 |
zét ai kenat tchârn bék zâ íârz |
That I cannot turn back the years |
Que eu não posso voltar para trás os anos |
12 |
sou ai lûk aut mai uêndou, tchârn óff mai lait |
So I look out my window, turn off my light |
Então eu olho pela minha janela, desligue a minha luz |
13 |
bât ai kenat tchârn bék zâ íârz |
But I cannot turn back the years |
Mas eu não posso voltar para trás os anos |
14 |
kent mêik êt sím ízi, uen iôr ól zét ai si |
Can’t make it seem easy, when you’re all that I see |
Não pode fazê-lo parecer fácil, quando você é tudo que eu vejo |
15 |
kent lêv ên a drím end ai uont sérânêid zâ trus |
Can’t live in a dream and I won’t serenade the truth |
Não posso viver em um sonho e não vou serenata a verdade |
16 |
pípâl ar rârt’ên end zêr lûkên t’u mi |
People are hurting and they’re looking to me |
As pessoas estão sofrendo e eles estão olhando para mim |
17 |
end ai lûk ét iú zérz nasên mór t’u sei |
And I look at you there’s nothing more to say |
E eu olho para você não há nada mais a dizer |
18 |
êts t’u béd ai lóv iú |
It’s too bad I love you |
É muito ruim que eu te amo |
19 |
bât aim névâr gona guêv êt âp |
But I’m never gonna give it up |
Mas eu nunca vou desistir |
20 |
iú nou ai lóv iú |
You know I love you |
Você sabe que eu te amo |
21 |
end aim névâr gona guêv êt âp |
And I’m never gonna give it up |
E eu nunca vou desistir |
22 |
al kíp rôldên on t’u iú |
I’ll keep holding on to you |
Eu vou continuar segurando em você |
23 |
end aim névâr gona guêv êt âp, guêv êt âp |
And I’m never gonna give it up, give it up |
E eu nunca vou desistir, desistir |
24 |
ól zét ai lêvd fór, ól zét ai drímd |
All that I lived for, all that I dreamed |
Tudo o que vivi, tudo o que eu sonhei |
25 |
bât ai kenat tchârn bék zâ íârz |
But I cannot turn back the years |
Mas eu não posso voltar para trás os anos |
26 |
iôr zâ uórâr ai drênk, iôr zâ ér zét ai bríz |
You’re the water I drink, you’re the air that I breathe |
Você é a água que eu bebo, você é o ar que eu respiro |
27 |
bât ai kenat tchârn bék zâ íârz |
But I cannot turn back the years |
Mas eu não posso voltar para trás os anos |
28 |
sou uí rév t’u bi strong, end aim faindên zét rard |
So we have to be strong, and I’m finding that hard |
Então nós temos que ser fortes, e eu estou achando tão difícil |
29 |
uí rév t’u mûv on, bât nou mérâr rau rard ai trai |
We have to move on, but no matter how hard I try |
Temos que seguir em frente, mas não importa o quanto eu tente |
30 |
êf iór rárts ên písses, iú lûk fór zâ trus |
If your heart’s in pieces, you look for the truth |
Se o seu coração está em pedaços, você olha para a verdade |
31 |
end uen ai lûk díp daun ênssaid ai nou |
And when I look deep down inside I know |
E quando olho lá no fundo eu sei |
32 |
êts t’u béd ai lóv iú |
It’s too bad I love you |
É muito ruim que eu te amo |
33 |
bât aim névâr gona guêv êt âp |
But I’m never gonna give it up |
Mas eu nunca vou desistir |
34 |
nou, nou, nou, névâr gona |
No, no, no, never gonna |
Não, não, não, nunca vai |
35 |
êts ríâr t’u stêi end aim névâr gona |
It’s here to stay and I’m never gonna |
Ele está aqui para ficar e eu nunca vou |
36 |
névâr gona guêv êt âp |
Never gonna give it up |
Nunca vai desistir |
37 |
névâr gona, nou névâr gona guêv êt âp |
Never gonna, no never gonna give it up |
Nunca vai, não, nunca vou desistir |
38 |
névâr gona guêv êt âp, nou aim névâr gona guêv êt âp |
Never gonna give it up, no I’m never gonna give it up |
Nunca vai desistir, não, eu nunca vou desistir |
39 |
iú nou, iú min t’u mâtch t’u mi t’u guêv êt âp |
You know, you mean too much to me to give it up |
Você sabe, você significa muito para mim a desistir |
40 |
névâr gona guêv êt âp |
Never gonna give it up |
Nunca vai desistir |
Facebook Comments