| 1 |
uan t’u |
One, two |
Um, dois |
| 2 |
uan t’u srí fôr |
One, two, three, four |
Um, dois, três, quatro |
| 3 |
ríâr uí gou iú bérâr rân rân RU |
Here we go, you better run, run, ru |
Aqui vamos nós, é melhor você correr, correr, ru |
| 4 |
kóz ríâr uí kam |
‘Cause here we come |
Porque aqui vamos nós |
| 5 |
réven áuâr êndjens ândâr zâ san |
Revving our engines under the sun |
acelerando nossos motores sob o sol |
| 6 |
kóz uêâr kruzen (kruzen) |
‘Cause we’re cruising (cruising) |
Porque estamos viajando ‘ (viajando) |
| 7 |
fór a bruzen ôu ôu ôu |
For a bruising oh, oh, oh |
Para a Bruisin ‘oh, oh, oh |
| 8 |
kípên mi kûl smuz end stédi |
Keeping me cool, smooth and steady |
me manter fresco, suave e constante |
| 9 |
slêkt bék rér men |
Slicked back hair, man |
Penteado para o cabelo, cara |
| 10 |
sêngs ar guérên révi |
Things are getting heavy |
As coisas estão ficando pesado |
| 11 |
end uêâr kruzen (kruzen) |
And we’re cruising (cruising) |
E estamos viajando ‘ (viajando) |
| 12 |
fór a bruzen ôu ôu ôu |
For a bruising oh, oh, oh |
Para a Bruisin ‘oh, oh, oh |
| 13 |
t’u uils end en oupen rôud |
Two wheels and an open road |
Duas rodas e uma estrada aberta |
| 14 |
répt ên lézâr |
Wrapped in leather |
Envolto em couro |
| 15 |
rédi t’u gou |
Ready to go |
pronto para ir |
| 16 |
dont stap stap zâ miuzêk |
Don’t stop, stop the music |
Não pare, pare a música |
| 17 |
uí raid fést laik a bûlêt |
We ride fast like a bullet |
Andamos rápido como uma bala |
| 18 |
uí dju ênisêng uí uant ênit’aim uí uant |
We do anything we want, anytime we want |
Fazemos o que quisermos, sempre que quisermos |
| 19 |
ôu ié ôu ié |
Oh yeah, oh yeah |
Oh yeah, oh yeah |
| 20 |
uí djâst raid raid raid ól dei |
We just ride, ride, ride all day |
Acabamos de montar, montar, monte o dia todo |
| 21 |
uêâr nat gona lêv êni ózâr uêi |
We’re not gonna live any other way |
Não vamos viver de outra maneira |
| 22 |
bábâl gam tchéri póp |
Bubblegum, cherry pop |
Bubblegum, pop cereja |
| 23 |
gou t’u zâ ráp |
Go to the hop |
Ir para o hop |
| 24 |
renguên uês mai brózâr kóz rêz frends ar sou rót |
Hanging with my brother, ‘cause his friends are so hot |
Pendurado com meu irmão, porque seus amigos são tão quentes |
| 25 |
uaiêl zér kruzen (kruzen) |
While they’re cruising (cruising) |
Enquanto eles estão cruzando (viajando) |
| 26 |
fór sam bruzen ôu ôu ôu |
For some bruising, oh, oh, ooh |
Para alguns Bruisin ‘, oh, oh, ooh |
| 27 |
ól rait |
All right |
Tudo bem |
| 28 |
ai uent t’u zâ draiv ên end uat dêd ai si? |
I went to the drive in and what did I see? |
eu fui para a unidade eo que eu vi? |
| 29 |
a rândrâd lêrâl béris ól stérên ét mi |
A hundred little betties all staring at me |
Cem betties pequenos todos olhando para mim |
| 30 |
ai uóz kruzen fór sam lóvên |
I was cruising For some loving |
eu estava Cruisin ‘… Para um pouco de amor |
| 31 |
ai gát zís t’u uils end en oupen rôud |
I got these two wheels and an open road |
Eu tenho essas duas rodas e uma estrada aberta |
| 32 |
póp zét klâtch rédi t’u gou |
Pop that clutch, ready to go |
Pop que embreagem, pronto para ir |
| 33 |
sou dont stap stap zâ miuzêk |
So, don’t stop, stop the music |
Então, não pare, pare a música |
| 34 |
uí raid fést laik a bûlêt |
We ride fast like a bullet |
Andamos rápido como uma bala |
| 35 |
uí dju ênisêng uí uant ênit’aim uí uant |
We do anything we want, anytime we want |
Fazemos o que quisermos, sempre que quisermos |
| 36 |
ôu ié ôu ié |
Oh yeah, Oh yeah |
Oh yeah, Oh yeah |
| 37 |
sou dont stap stap zâ miuzêk |
So, don’t stop, stop the music |
Então, não pare, pare a música |
| 38 |
uí raid fést laik a bûlêt |
We ride fast like a bullet |
Andamos rápido como uma bala |
| 39 |
uí dju ênisêng uí uant ênit’aim uí uant |
We do anything we want, anytime we want |
Fazemos o que quisermos, sempre que quisermos |
| 40 |
ôu ié ôu ié |
Oh yeah, Oh yeah |
Oh yeah, Oh yeah |
| 41 |
uí djâst raid raid raid ól dei |
We just ride, ride, ride all day |
Acabamos de montar, montar, monte o dia todo |
| 42 |
uêâr nat gona lêv êni ózâr uêi |
We’re not gonna live any other way |
Não vamos viver de outra maneira |
| 43 |
uí djâst raid raid raid ól dei |
We just ride, ride, ride all day |
Acabamos de montar, montar, monte o dia todo |
| 44 |
uêâr nat gona lêv êni ózâr uêi |
We’re not gonna live any other way |
Não vamos viver de outra maneira |
Facebook Comments