| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú sei |
You say |
você diz |
| 2 |
aim stâk sam uér bék ên bitchuín |
I’m stuck somewhere back in between |
Eu estou preso em algum lugar de volta no meio |
| 3 |
mai blârd mêmâris |
My blurred memories |
Minhas memórias embaçadas |
| 4 |
sam sei |
Some say |
alguns dizem |
| 5 |
ai kêkt maissélf rait ên zâ feis |
I kicked myself right in the face |
Eu me chutou na cara |
| 6 |
aim nat és ai sím |
I’m not as I seem |
Eu não sou como pareço |
| 7 |
aid êreis uát iú sei |
I’d erase what you say |
Eu apagar o que você diz |
| 8 |
skrémbâld uârds ên zâ uêi |
Scrambled words in the way |
Palavras embaralhadas na forma |
| 9 |
bât iú kent t’eik âuêi |
But you can’t take away |
Mas você não pode tirar |
| 10 |
tchârn âuêi |
Turn away |
afastar-se |
| 11 |
rân âuêi |
Run away |
fugir |
| 12 |
fâk uês mi |
Fuck with me |
Foda-se comigo |
| 13 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that its over |
Não diga que está acabado |
| 14 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
| 15 |
a moument ên péssên, t’u iú |
a moment in passing, to you |
Um momento de passagem, para você |
| 16 |
bât t’u mi |
But to me |
Mas para mim |
| 17 |
ai uêl uêit |
I will wait |
Vou esperar |
| 18 |
end al t’eik |
And I’ll take |
E eu vou levar |
| 19 |
ênisêng uês iór neim |
Anything with your name |
Qualquer coisa com seu nome |
| 20 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that its over |
Não diga que está acabado |
| 21 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You can’t live without me |
Você não pode viver sem mim |
| 22 |
iú sei |
You say |
você diz |
| 23 |
zérz samsên rông ên mai réd |
There’s something wrong in my head |
Há algo de errado na minha cabeça |
| 24 |
sou ai laik t’u blíd |
So I like to bleed |
Então, eu gostaria de sangrar |
| 25 |
iú sei |
You say |
você diz |
| 26 |
aim skéren iú nau, |
I’m scaring you now, |
Estou assustando você agora, |
| 27 |
bât aim t’áiârd |
but I’m tired |
mas eu estou cansado |
| 28 |
from uátchên iú slíp |
From watching you sleep |
De ver você dormir |
| 29 |
aid êreis uát iú sei |
I’d erase what you say |
Eu apagar o que você diz |
| 30 |
skrémbâld uârds ên zâ uêi |
Scrambled words in the way |
Palavras embaralhadas na forma |
| 31 |
bât iú kent t’eik âuêi |
But you can’t take away |
Mas você não pode tirar |
| 32 |
tchârn âuêi |
Turn away |
afastar-se |
| 33 |
rân âuêi |
Run away |
fugir |
| 34 |
fâk uês mi |
Fuck with me |
Foda-se comigo |
| 35 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that it’s over |
Não diga que está acabado |
| 36 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
| 37 |
a moument ên péssên, t’u iú |
a moment in passing, to you |
Um momento de passagem, para você |
| 38 |
bât t’u mi |
But to me |
Mas para mim |
| 39 |
ai uêl uêit |
I will wait |
Vou esperar |
| 40 |
end al t’eik |
And I’ll take |
E eu vou levar |
| 41 |
ênisêng uês iór neim |
Anything with your name |
Qualquer coisa com seu nome |
| 42 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that its over |
Não diga que está acabado |
| 43 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You can’t live without me |
Você não pode viver sem mim |
| 44 |
lêv uêzaut mi |
Live without me |
Viver sem mim |
| 45 |
lêv uêzaut mi |
Live without me |
Viver sem mim |
| 46 |
bât iú kent t’eik âuêi |
But you can’t take away |
Mas você não pode tirar |
| 47 |
tchârn âuêi |
Turn away |
afastar-se |
| 48 |
rân âuêi |
Run away |
fugir |
| 49 |
fâk uês mi |
Fuck with me |
Foda-se comigo |
| 50 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that it’s over |
Não diga que está acabado |
| 51 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that it’s over |
Não diga que está acabado |
| 52 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
| 53 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that it’s over |
Não diga que está acabado |
| 54 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
| 55 |
a moument ên péssên, t’u iú |
a moment in passing, to you |
Um momento de passagem, para você |
| 56 |
bât t’u mi |
But to me |
Mas para mim |
| 57 |
ai uêl uêit |
I will wait |
Vou esperar |
| 58 |
end al t’eik |
And I’ll take |
E eu vou levar |
| 59 |
ênisêng uês iór neim |
Anything with your name |
Qualquer coisa com seu nome |
| 60 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that its over |
Não diga que está acabado |
| 61 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You cant live without me |
Você não pode viver sem mim |
| 62 |
(dont sei zét êts ôuvâr) |
(Don’t say that its over) |
(Não diga que está acabado) |
| 63 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You cant live without me |
Você não pode viver sem mim |
| 64 |
(dont sei zét êts ôuvâr) |
(Don’t say that its over) |
(Não diga que está acabado) |
| 65 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You cant live without me |
Você não pode viver sem mim |
| 66 |
(dont sei zét êts ôuvâr) |
(Don’t say that its over) |
(Não diga que está acabado) |
| 67 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
| 68 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
| 69 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You can’t live without me |
Você não pode viver sem mim |
Facebook Comments