1 |
t’eik óff bôus iór xûs end klôusz al fálou |
Take off, both your, shoes and clothes, I’ll follow |
Tire seus sapatos e suas roupas, eu farei o mesmo |
2 |
andju kórk skru drênk from zâ t’ap óv a brouken bórâl |
Undo, corkscrew, drink from the top of a broken bottle |
Desfaça, rolha, beba de uma garrafa quebrada |
3 |
leitli uêâr ranên aut óv t’aim arnt uí? |
Lately we’re running out of time, aren’t we? |
Ultimamente estamos sem tempo, não estamos? |
4 |
smôukên ófen end kólen aut áuâr guêlti pléjârs |
Smoking, often, and calling out our guilty pleasures |
Sempre fumando e atraindo prazeres culposos |
5 |
lets kíp t’ókên |
Let’s keep, talking |
Vamos continuar conversando |
6 |
ênisêng t’u stap klók uátchen |
anything to stop clockwatching |
tudo para parar de olhar o relógio |
7 |
leitli uêâr ranên aut óv t’aim arnt uí? |
Lately we’re running out of time, aren’t we? |
Ultimamente estamos sem tempo, não estamos? |
8 |
kreizi fór ranên ól zâ t’aim meibi |
Crazy for running all the time, maybe |
Loucos de tanto correr por aí, talvez |
9 |
lets fârguét uêâr ranên aut óv t’aim |
Let’s forget we’re running out of time |
Vamos esquecer que estamos sem tempo |
10 |
aim óff laik en érplein |
I’m off like an airplane |
Caí fora como um avião |
11 |
aim lêken iór pôustêdj stemp âguén |
I’m licking your postage stamp again |
estou lambendo seu selo novamente |
12 |
aim iúzên mai rait brein |
I’m using my right brain |
estou usando meu cérebro |
13 |
end aim prêiên zâ uêit uêl krésh |
and I’m praying the weight will crash |
e estou rezando para que o peso quebre |
14 |
ru niú aid kam kam sou fést |
Who knew I’d come cum so fast |
Quem diria que eu chegaria lá tão rápido |
15 |
uél sou uát êf a t’u pâmp tchâmp kent lést |
Well so what if a two pump chump can’t last |
e dái que um otário não duraria tanto |
16 |
ai fáinâli meid êt t’u srí |
I finally made it to three |
Finalmente consegui chegar até o tres |
17 |
end ai fór klôuz a faiv mênêt fent’âssi |
and I foreclose a five minute, fantasy |
e terminei uma fantasia de cinco minutos |
18 |
al xârli fait mêiken lóv on êkónâmi |
I’ll surely fight making love on economy |
Com certeza lutarei fazendo amor contra a economia |
19 |
nou djâmpên kanklújans |
No jumping, conclusions |
Sem tirar conclusões precipitadas |
20 |
ai dont sênk zérz nou sâluxan |
I don’t think there’s no solution |
Não acho que não há soluções |
21 |
lets guét békuârds |
Let’s get, backwards |
Vamos para trás |
22 |
end fârguét áuâr réstlâs destinêixan |
And forget our restless destination |
E esquecer nosso inquieto destino |
23 |
lets lêv ên zês moument djâst zês t’aim kûd uí? |
Let’s live in this moment just this time, could we? |
Vamos viver nesse momento só dessa vez, vamos? |
24 |
djâst t’eik uan moument óv áuâr t’aim meibi |
Just take one moment of our time maybe |
Apenas um momento do nosso tempo, talvez |
25 |
lets fârguét uí ranên aut óv t’aim |
Let’s forget we running out of time |
Vamos esquecer que estamos sem tempo |
26 |
aim óff laik en érplein |
I’m off like an airplane |
Caí fora como um avião |
27 |
aim kétchên mai sékand uênd âguén |
I’m catching my second wind again |
Estou pegando mais folego |
28 |
aim iúzên mai léft brein |
I’m using my left brain |
Estou usando meu cérebro |
29 |
end aim ráit’ên ól mai rôngs |
And I’m righting all my wrongs |
E estou corrigindo meus erros |
30 |
aim iârnên t’u tchârn iú on |
I’m yearning to turn you on |
Estou desejando te excitar |
31 |
aiv bên uôrkên on guérên iú óff sou guét on bórd |
I’ve been working on getting you off, so get on board |
Estive treinando para te animar, então vamos lá |
32 |
uél rau ken ai gués bai zâ sâbdjékt óv zâ bést prédêkât |
Well how can I guess by the subject of the best predicate |
Como posso adivinhar pelo sujeito do melhor predicado |
33 |
zéts léft ansséd uen zâ mérâr êz t’u délêkêt |
that’s left unsaid when the matter is too delicate |
Que não foi dito quando é melhor nem dizer mesmo |
34 |
mai lounlines êz évêdent |
My loneliness is evident |
Minha solidão é evidente |
35 |
end êts iú |
And its you |
E é você |
36 |
iôr ranên sru mai maind end êt meiks mi |
You’re running through my mind and it makes me |
Você está na minha mente e me deixando |
37 |
kreizi kreizi |
crazy crazy |
louco louco |
38 |
la la la la (u sou âmeizên) |
La la la (oo, so amazing) |
La la la (o, tão incrível) |
39 |
lêiri drímâr iú mait bi zâ sáundest slípâr |
Lady, dreamer, you might be the soundest sleeper |
garota, sonhadora, você pode ser a melhor sonhadora |
40 |
t’ânáit slíp t’áit |
Tonight, sleep tight |
hoje, durma bem |
41 |
end bíld iór nést âpan mai xôldâr |
and build your nest upon my shoulder |
e construa seu ninho em meus ombros |
Facebook Comments