| 1 |
ai lûk ên mai kófi kâp |
I look in my coffee cup |
Eu olho na minha xícara de café |
| 2 |
ai kent sênk óv ênisêng bérâr zen iú |
I can’t think of anything better than you |
Eu não consigo pensar em nada melhor do que você |
| 3 |
ai stér ôuvâr zâ uórârz end lûk âp ét zâ skai |
I stare over the waters and look up at the sky |
Eu olho as águas e olho para o céu |
| 4 |
uêshên ai kûd rév iú rait ríâr bai mai said |
Wishing I could have you right here by my side |
Desejando ter você aqui ao meu lado |
| 5 |
iór neim saunds sou fâmêliâr t’u mi |
Your name sounds so familiar to me |
O seu nome me soa tão familiar |
| 6 |
mârssêidis |
Mercedes |
Mercedes |
| 7 |
uér rév ai rârd zôuz nêims bifór |
Where have I heard those names before |
Onde foi que já ouvi esse nome |
| 8 |
ai sênk ai réd êt ên a mens rûm bêrraind zâ dór |
I think I read it in a men’s room behind the door |
Acho que vi atrás da porta do banheiro masculino |
| 9 |
uél êt séd kól mi fór a gûd t’aim |
Well it said, call me for a good time |
Dizia, me ligue para se divertir |
| 10 |
kól mi fór a gûd ôl t’aim |
Call me for a good ol’ time |
Me ligue para ter um daqueles bons velhos tempos |
| 11 |
kól mi uan mór t’aim |
Call me one more time |
Me ligue mais uma vez |
| 12 |
ôu iú kól mârssêidis ôu |
Oh you call mercedes, oh |
Oh, liga para a Mercedes |
| 13 |
ai lóv zâ uêi iú rók en rôl ôu ôu |
I love the way you rock ‘n roll, oh oh |
Eu adoro o jeito como você arrasa |
| 14 |
ai lóv zâ uêi iú flârt uês mi ôu ôu |
I love the way you flirt with me, oh oh |
Adoro o jeito como você me paquera |
| 15 |
iú brót âp mai st’enken xârt uês mi ôu ôu |
You brought up my stinking shirt with me, oh oh |
Você trouxe à tona a minha camisa fedida comigo |
| 16 |
bât zéts ôukei kóz |
But that’s okay ‘cause |
Mas tudo bem, porque |
| 17 |
ai kent rít iú ên zâ máikrâuêiv |
I can’t heat you in the microwave |
Eu não posso te esquentar no micro-ondas |
| 18 |
kent pût iú ên zâ frêdj t’u sêiv fór a rêini dei |
Can’t put you in the fridge to save for a rainy day |
Não posso guardar na geladeira para uma tarde chuvosa |
| 19 |
bât iú ar mai sân xain |
But you are my sunshine |
Mas você é o meu sol |
| 20 |
uêsh ai kûd rév iú ól zâ t’aim |
Wish I could have you all the time |
Eu gostaria de poder te ter o tempo todo |
| 21 |
djâst t’u kíp mi uôrm |
Just to keep me warm |
Só para me manter aquecido |
| 22 |
sou djâst rold mai kófi kâp |
So just hold my coffee cup |
Então apenas segura a minha xícara de café |
| 23 |
djâst laik ai ûd rold iór rend |
Just like I would hold your hand |
Assim como eu seguraria a sua mão |
| 24 |
djâst laik zét beibi |
Just like that baby |
Simples assim, amor |
| 25 |
kent iú andârstend |
Can’t you understand |
Você não entende |
| 26 |
ai uêl ól uêis bi iór uan nait stend |
I will always be your one night stand |
Eu serei sempre o seu caso de uma noite só |
| 27 |
ôu mârssêidis ôu |
Oh mercedes oh |
Ah, Mercedes, ah |
| 28 |
iú rók mai uârld |
you rock my world |
Você balança o meu mundo |
| 29 |
ôu mârssêidis ôu |
Oh mercedes oh |
Ah, Mercedes, ah |
| 30 |
lóv lóv lóv lóv |
Love, love, love, love |
Amor, amor, amor, amor |
| 31 |
uan nain rândrâd mârssêidis ôu |
1-900 Mercedes, oh |
1-900 Mercedes, ah |
| 32 |
t’u iú ai fól |
To you I fall |
Para você, eu caio |
| 33 |
ai t’ambâl fór iú |
I tumble for you |
Eu tropeço por você |
| 34 |
répi bârs dêi mârssêidis |
Happy birthday Mercedes |
Feliz aniversário, Mercedes |
Facebook Comments