| 1 |
zér sênguên dék zâ róls |
They’re singing deck the halls |
Eles estão cantando “Deck The Halls” |
| 2 |
bât êts nat laik krêsmâs ét ól |
But it’s not like Christmas at all |
Mas não é como o Natal de todos |
| 3 |
kóz ai rêmembâr uen iú uâr ríâr |
Cause I remember when you were here |
Porque eu me lembro quando você estava aqui |
| 4 |
end ól zâ fan uí réd lést íâr |
And all the fun we had last year |
E toda a diversão que tivemos no ano passado |
| – |
|
|
|
| 5 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 6 |
zâ snôus kâmen daun |
The snow’s coming down |
A neve está caindo |
| 7 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 8 |
aim uátchên êt fól |
I’m watching it fall |
Estou assistindo-o cair |
| 9 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 10 |
uátchên zâ pípâl âraund |
Watching the people around |
Observando as pessoas ao redor |
| 11 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 12 |
beibi, plíz kam roum |
Baby, please come home |
Baby, por favor, venha para casa |
| 13 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 14 |
zâ tchârtch béls ên t’aun |
The church bells in town |
Os sinos da igreja na cidade |
| 15 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 16 |
zér renguen a song |
They’re ringing a song |
Eles estão tocando uma canção |
| 17 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 18 |
ôu zâ répiest saund |
Oh the happiest sound |
Oh som mais feliz |
| 19 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 20 |
beibi, plíz kam roum |
Baby, please come home |
Baby, por favor, venha para casa |
| – |
|
|
|
| 21 |
zér sênguên dék zâ róls |
They’re singing Deck the Halls |
Eles estão cantando “Deck the Halls” |
| 22 |
bât êts nat laik krêsmâs ét ól |
But it’s not like Christmas at all |
Mas não é como o Natal de todos |
| 23 |
kóz ai rêmembâr uen iú uâr ríâr |
Cause I remember when you were here |
Porque eu me lembro quando você estava aqui |
| 24 |
end ól zâ fan uí réd lést íâr |
And all the fun we had last year |
E toda a diversão que tivemos no ano passado |
| – |
|
|
|
| 25 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 26 |
êf zér uóz a uêi |
If there was a way |
Se houvesse uma maneira |
| 27 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 28 |
aid rold bék zís t’êars |
I’d hold back these tears |
Eu seguraria essas lágrimas |
| 29 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 30 |
bât êts krêsmâs dei |
But it’s Christmas day |
Mas é dia de Natal |
| 31 |
(krêsmâs) |
(Christmas) |
(Natal) |
| 32 |
beibi, plíz kam roum |
Baby, please come home |
Baby, por favor, venha para casa |
| – |
|
|
|
| 33 |
zér sênguên dék zâ róls |
They’re singing Deck the Halls |
Eles estão cantando “Deck the Halls” |
| 34 |
bât êts nat laik krêsmâs ét ól |
But it’s not like Christmas at all |
Mas não é como o Natal de todos |
| 35 |
ai rêmembâr uen iú uâr ríâr |
I remember when you were here |
Porque eu me lembro quando você estava aqui |
| 36 |
end ól zâ fan uí réd lést íâr |
And all the fun we had last year |
E toda a diversão que tivemos no ano passado |
Facebook Comments