1 |
tchést nâts rôust’en on a oupen fáiâr |
Chestnuts roasting on a open fire |
Castanhas assando em fogo aberto |
2 |
djék frót nêpen ét iór nouz |
Jack frost nipping at your nose |
Jack frost beliscando seu nariz |
3 |
iúlt’áid kérâls biên |
Yuletide carols being |
Canções natalinas sendo |
4 |
sâng bai a kuáiâr |
Sung by a choir |
Cantada por um coro |
5 |
end fôlks drést âp laik éskimôus |
And folks dressed up like eskimos |
E pessoas vestidas como esquimós |
6 |
évribari nous a t’ârki |
Everybody knows a turkey |
Todo mundo sabe que um peru |
7 |
end sam mêssâl t’ôu |
And some mistletoe |
E alguns visco |
8 |
rélp t’u mêik zâ |
Help to make the |
Ajude a fazer o |
9 |
sízan brait |
Season bright |
Temporada brilhante |
10 |
t’áini t’óts uês zér |
Tiny tots with their |
Tots minúsculos com sua |
11 |
aiz ól âglôu |
Eyes all aglow |
Olhos brilhando tudo |
12 |
uêl faind êt rard t’u slíp t’ânáit |
Will find it hard to sleep tonight |
Vai achar que é difícil dormir esta noite |
13 |
zêi nou zét séntâs on rêz uêi |
They know that santa’s on his way |
Eles sabem que Santa está a caminho |
14 |
ríz lôuded lots óv t’óis end mêni gúriz |
He’s loaded lots of toys and many goodies |
Ele é carregado muitos brinquedos e muitas guloseimas |
15 |
on rêz slêi |
On his sleigh |
Em seu trenó |
16 |
end évri mâzârs tcháiâld êz gona spai |
And every mother’s child is gonna spy |
E o filho de cada mãe vai espião |
17 |
t’u si êf rêindíâr |
To see if reindeer |
Para ver se renas |
18 |
ríli nou rau t’u flai |
Really know how to fly |
Realmente sabe voar |
19 |
end sou ófâren zês sêmpâl frêiz |
And so offering this simple phrase |
E assim oferecendo esta simples frase |
20 |
t’u kêds from on zâ náinti-t’u |
To kids from on the ninety-two |
Para crianças de no noventa e dois |
21 |
ólzou êts bên séd mêni t’aims |
Although it’s been said many times |
Embora tenha sido dito muitas vezes |
22 |
mêni uêis méri krêsmâs t’u iú |
Many ways, merry christmas to you |
Muitas maneiras, feliz natal para você |
23 |
end sou ófâren zês sêmpâl frêiz |
And so offering this simple phrase |
E assim oferecendo esta simples frase |
24 |
t’u kêds from on zâ náinti-t’u |
To kids from on the ninety-two |
Para crianças de no noventa e dois |
25 |
ólzou êts bên séd mêni t’aims |
Although it’s been said many times |
Embora tenha sido dito muitas vezes |
26 |
mêni uêis méri krêsmâs |
Many ways, merry christmas |
Muitas maneiras, feliz natal |
27 |
méri krêsmâs méri krêsmâs t’u iú |
Merry christmas, merry christmas to you |
Feliz Natal, Feliz Natal para você |
Facebook Comments