Como cantar a música Chandelier – Sia
[ytp_video source=”rPkHuAy7IhM”]| Ouça a Versão Original | Chandelier – Sia karaoke |
| Nº | Como se canta | Letra Original | Tradução |
|---|---|---|---|
| 1 | párt’i gârlz dont guét rârt | Party girls don’t get hurt | Garotas festeiras não se magoam |
| 2 | kent fíâl ênisêng uen uêl ai lârn | Can’t feel anything, when will I learn | Não sentem nada, quando eu vou aprender? |
| 3 | ai push êt daun push êt daun | I push it down, push it down | Eu vou desmoronar, vou desmoronar |
| 4 | aim zâ uan fór a gûd t’aim kól | I’m the one “for a good time call” | Sou aquela que ‘me ligam para se divertirem’ |
| 5 | fôuns blôuen âp zêr renguen mai dór bél | Phone’s blowing up, they’re ringing my doorbell | Os telefones ficam tocando, estão tocando na minha porta |
| 6 | ai fíâl zâ lóv fíâl zâ lóv | I feel the love, feel the love | Eu sinto o amor, sinto o amor |
| 7 | uan t’u srí uan t’u srí drênk | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 8 | uan t’u srí uan t’u srí drênk | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 9 | uan t’u srí uan t’u srí drênk | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 10 | srou em bék t’êl ai lûs kaunt | Throw em back, till I lose count | Engulo tudo até eu perder a conta |
| 11 | aim gona suêng from zâ xendâlíâr from zâ xendâlíâr | I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Vou balançar ao ritmo do lustre, do lustre |
| 12 | aim gona lêv laik t’âmórou dâzânt êgzêst | I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist | Vou viver como se não houvesse amanhã |
| 13 | laik êt dâzânt êgzêst | Like it doesn’t exist | Como se não houvesse amanhã |
| 14 | aim gona flai laik a bârd sru zâ nait | I’m gonna fly like a bird through the night | Vou voar como um pássaro pela noite |
| 15 | fíâl mai t’êars éz zêi drai | Feel my tears as they dry | Vou sentir minhas lágrimas enquanto elas secam |
| 16 | aim gona suêng from zâ xendâlíâr from zâ xendâlíâr | I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Vou balançar ao ritmo do lustre, do lustre |
| 17 | end aim rôldên on fór dêar laif | And I’m holding on for dear life | E estou aguentando firme pela vida |
| 18 | uont lûk daun uont oupen mai aiz | Won’t look down, won’t open my eyes | Não vou olhar para baixo, não vou abrir os meus olhos |
| 19 | kíp mai glés fûl ânt’êl mórnên lait | Keep my glass full until morning light | Vou deixar o meu copo cheio até de manhã |
| 20 | kóz aim djâst rôldên on fór t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 21 | rélp mi aim rôldên on fór dêar laif | Help me, I’m holding on for dear life | Me ajude, estou aguentando firme pela vida |
| 22 | uont lûk daun uont oupen mai aiz | Won’t look down won’t open my eyes | Não vou olhar para baixo, não vou abrir os meus olhos |
| 23 | kíp mai glés fûl ânt’êl mórnên lait | Keep my glass full until morning light | Vou deixar o meu copo cheio até de manhã |
| 24 | kóz aim djâst rôldên on fór t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 25 | on fór t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 26 | san êz âp aim a més | Sun is up, I’m a mess | O sol nasceu, eu estou um caos |
| 27 | gára guét aut nau gára rân from zês | Gotta get out now, gotta run from this | Preciso ir embora agora, preciso fugir disso |
| 28 | ríâr kams zâ xeim ríâr kams zâ xeim | Here comes the shame, here comes the shame | Lá vem a vergonha, lá vem a vergonha |
| 29 | uan t’u srí uan t’u srí drênk | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 30 | uan t’u srí uan t’u srí drênk | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 31 | uan t’u srí uan t’u srí drênk | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 32 | srou em bék t’êl ai lûs kaunt | Throw em back till I lose count | Engulo tudo até eu perder a conta |
| 33 | aim gona suêng from zâ xendâlíâr from zâ xendâlíâr | I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Vou balançar ao ritmo do lustre, do lustre |
| 34 | aim gona lêv laik t’âmórou dâzânt êgzêst | I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist | Vou viver como se não houvesse amanhã |
| 35 | laik êt dâzânt êgzêst | Like it doesn’t exist | Como se não houvesse amanhã |
| 36 | aim gona flai laik a bârd sru zâ nait | I’m gonna fly like a bird through the night | Vou voar como um pássaro pela noite |
| 37 | fíâl mai t’êars éz zêi drai | Feel my tears as they dry | Vou sentir minhas lágrimas enquanto elas secam |
| 38 | aim gona suêng from zâ xendâlíâr from zâ xendâlíâr | I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Vou balançar ao ritmo do lustre, do lustre |
| 39 | end aim rôldên on fór dêar laif | And I’m holding on for dear life | E estou aguentando firme pela vida |
| 40 | uont lûk daun uont oupen mai aiz | Won’t look down, won’t open my eyes | Não vou olhar para baixo, não vou abrir os meus olhos |
| 41 | kíp mai glés fûl ânt’êl mórnên lait | Keep my glass full until morning light | Vou deixar o meu copo cheio até de manhã |
| 42 | kóz aim djâst rôldên on fór t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 43 | rélp mi aim rôldên on fór dêar laif | Help me, I’m holding on for dear life | Me ajude, estou aguentando firme pela vida |
| 44 | uont lûk daun uont oupen mai aiz | Won’t look down won’t open my eyes | Não vou olhar para baixo, não vou abrir os meus olhos |
| 45 | kíp mai glés fûl ânt’êl mórnên lait | Keep my glass full until morning light | Vou deixar o meu copo cheio até de manhã |
| 46 | kóz aim djâst rôldên on fór t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 47 | on fór t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 48 | on fór t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 49 | kóz aim djâst rôldên on fór t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 50 | kóz aim djâst rôldên on fór t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 51 | on fór t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 52 | on fór t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 53 | kóz aim djâst rôldên on fór t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 54 | kóz aim djâst rôldên on fór t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 55 | kóz aim djâst rôldên on fór t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 56 | on fór t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 57 | on fór t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
Letra com a junção das palavras
| Nº | Como se canta | Letra Original | Tradução |
|---|---|---|---|
| 1 | pári gâlz don gué râr | Party girls don’t get hurt | Garotas festeiras não se magoam |
| 2 | ken fíâl ênisêng uenuêlai lârn | Can’t feel anything, when will I learn | Não sentem nada, quando eu vou aprender? |
| 3 | ai pushê dau pushê dau | I push it down, push it down | Eu vou desmoronar, vou desmoronar |
| 4 | aim zâ uan fôâ gû t’aim kól | I’m the one “for a good time call” | Sou aquela que ‘me ligam para se divertirem’ |
| 5 | fôuns blôuen âp zêr reng en mai dó bél | Phone’s blowing up, they’re ringing my doorbell | Os telefones ficam tocando, estão tocando na minha porta |
| 6 | ai fíâl zâ lôu fíâl zâ lôu | I feel the love, feel the love | Eu sinto o amor, sinto o amor |
| 7 | uan t’u tri uan t’u tri drin | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 8 | uan t’u tri uan t’u tri drin | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 9 | uan t’u tri uan t’u tri drin | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 10 | srouãbék t’êlai lûs kaun | Throw em back, till I lose count | Engulo tudo até eu perder a conta |
| 11 | aim gona suên from zâ xendâlí from zâ xendâlí | I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Vou balançar ao ritmo do lustre, do lustre |
| 12 | aim gona liv laik t’âmórou dâzânêgzis | I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist | Vou viver como se não houvesse amanhã |
| 13 | laikê dâzânêgzis | Like it doesn’t exist | Como se não houvesse amanhã |
| 14 | aim gona flai laika bâr sru dâ nai | I’m gonna fly like a bird through the night | Vou voar como um pássaro pela noite |
| 15 | fíâl mai t’êas éz dêi drai | Feel my tears as they dry | Vou sentir minhas lágrimas enquanto elas secam |
| 16 | aim gona suên from zâ xendâlí from zâ xendâlí | I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Vou balançar ao ritmo do lustre, do lustre |
| 17 | bâraimôldenon fâ dêa laif | But I’m holding on for dear life | E estou aguentando firme pela vida |
| 18 | uon lûk daun uonoupen mai aiz | Won’t look down, won’t open my eyes | Não vou olhar para baixo, não vou abrir os meus olhos |
| 19 | kíp mai glés fûlânt’êl mónên lai | Keep my glass full until morning light | Vou deixar o meu copo cheio até de manhã |
| 20 | kâzaim djâs rôldênon fâ t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 21 | rélp mi aimôldenon fâ dêa laif | Help me, I’m holding on for dear life | Me ajude, estou aguentando firme pela vida |
| 22 | uon lûk daun uonoupen mai aiz | Won’t look down won’t open my eyes | Não vou olhar para baixo, não vou abrir os meus olhos |
| 23 | kíp mai glés fûlânt’êl mónên lai | Keep my glass full until morning light | Vou deixar o meu copo cheio até de manhã |
| 24 | kâzaim djâs rôldênon fâ t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 25 | on fâ t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 26 | sânêzâ aima més | Sun is up, I’m a mess | O sol nasceu, eu estou um caos |
| 27 | gára guérau nau gára rân from dês | Gotta get out now, gotta run from this | Preciso ir embora agora, preciso fugir disso |
| 28 | ríâr kams dâ xei ríâr kams dâ xeim | Here comes the shame, here comes the shame | Lá vem a vergonha, lá vem a vergonha |
| 29 | uan t’u tri uan t’u tri drin | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 30 | uan t’u tri uan t’u tri drin | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 31 | uan t’u tri uan t’u tri drin | 1, 2, 3 1, 2, 3 drink | 1, 2, 3, 1, 2, 3, beba |
| 32 | srouãbék t’êlai lûs kaun | Throw em back till I lose count | Engulo tudo até eu perder a conta |
| 33 | aim gona suên from zâ xendâlí from zâ xendâlí | I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Vou balançar ao ritmo do lustre, do lustre |
| 34 | aim gona liv laik t’âmórou dâzânêgzis | I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist | Vou viver como se não houvesse amanhã |
| 35 | laik êt dâzânt êgzêst | Like it doesn’t exist | Como se não houvesse amanhã |
| 36 | aim gona flai laika bâr sru dâ nai | I’m gonna fly like a bird through the night | Vou voar como um pássaro pela noite |
| 37 | fíâl mai t’êas éz dêi drai | Feel my tears as they dry | Vou sentir minhas lágrimas enquanto elas secam |
| 38 | aim gona suên from zâ xendâlí from zâ xendâlí | I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier | Vou balançar ao ritmo do lustre, do lustre |
| 39 | endaimôldenon fâ dêa laif | And I’m holding on for dear life | E estou aguentando firme pela vida |
| 40 | uon lûk daun uonoupen mai aiz | Won’t look down, won’t open my eyes | Não vou olhar para baixo, não vou abrir os meus olhos |
| 41 | kíp mai glés fûlânt’êl mónên lai | Keep my glass full until morning light | Vou deixar o meu copo cheio até de manhã |
| 42 | kâzaim djâs rôldênon fâ t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 43 | rélp mi aimôldenon fâ dêa laif | Help me, I’m holding on for dear life | Me ajude, estou aguentando firme pela vida |
| 44 | uon lûk daun uonoupen mai aiz | Won’t look down won’t open my eyes | Não vou olhar para baixo, não vou abrir os meus olhos |
| 45 | kíp mai glés fûlânt’êl mónên lai | Keep my glass full until morning light | Vou deixar o meu copo cheio até de manhã |
| 46 | kâzaim djâs rôldênon fâ t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 47 | on fâ t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 48 | on fâ t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 49 | kâzaim djâs rôldênon fâ t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 50 | kâzaim djâs rôldênon fâ t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 51 | on fâ t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 52 | on fâ t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 53 | kâzaim djâs rôldênon fâ t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 54 | kâzaim djâs rôldênon fâ t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 55 | kâzaim djâs rôldênon fâ t’ânáit | ‘Cause I’m just holding on for tonight | Porque estou aguentando firme hoje à noite |
| 56 | on fâ t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
| 57 | on fâ t’ânáit | On for tonight | Aguentando firme hoje à noite |
Letra e tradução de música. Inglês fácil Aprenda a cantar músicas em inglês. Músicas fáceis com pronúncia e tradução de cada palavra passo a passo. Aprender inglês cantando é grátis e fácil.

Queria a pronúncia dá música helium dá cantora sia!