| 1 |
ai dêklér ai dont kér nou mór |
I declare I don’t care no more |
Eu declaro que não estou mais nem aí |
| 2 |
aim bârnên âp end aut end grouên bórd |
I’m burning up and out and growing bored |
Estou me irritando e crescendo chateado |
| 3 |
ên mai smôukt aut bóren rûm |
In my smoked out boring room |
No meu quarto chato e enfumaçado |
| 4 |
mai rér êz xéguen ên mai aiz |
My hair is shagging in my eyes |
Meu cabelo está balançando em frente aos meus olhos |
| 5 |
dréguên mai fít t’u rêt zâ strít t’ânáit |
Dragging my feet to hit the street tonight |
Arrastando meus pés para ir para rua esta noite |
| 6 |
t’u draiv âlóng zís xêt t’aun laits |
To drive along these shit town lights |
Pra dirigir por essas luzes de merda da cidade |
| 7 |
aim nat grouên âp aim djâst bârnên aut |
I’m not growing up, I’m just burning out |
Eu não estou crescendo, só estou me irritando |
| 8 |
end ai stept ên lain t’u uók âmangst zâ déd |
And I stepped in line to walk amongst the dead |
E andei na linha pra caminhar entre a morte |
| 9 |
épâsi réz rêind on mi |
Apathy has rained on me |
Apatia caiu sobre mim |
| 10 |
nau aim fílên laik a sógui drím |
Now I’m feeling like a soggy dream |
E agora me sinto como um sonho molhado |
| 11 |
sou klouz t’u draunên bât ai dont maind |
So close to drowning but I don’t mind |
Tão perto de me afogar, mas eu nem ligo |
| 12 |
aiv lêvd ênssaid zês ment’al kêiv |
I’ve lived inside this mental cave |
Eu tenho vivido nessa caverna mental |
| 13 |
srou mai imôuxans ên zâ grêiv |
Throw my emotions in the grave |
Atirado minhas emoções na cova |
| 14 |
rél ru níds zêm eniuêi |
Hell, who needs them anyway |
Diabos, e quem precisa delas? |
| 15 |
aim nat grouên âp aim djâst bârnên aut |
I’m not growing up, I’m just burning out |
Eu não estou crescendo, só estou me irritando |
| 16 |
end ai stept ên lain t’u uók âmangst zâ déd |
And I stepped in line to walk amongst the dead |
E andei na linha pra caminhar entre a morte |
| 17 |
aim nat grouên âp aim djâst bârnên aut |
I’m not growing up, I’m just burning out |
Eu não estou crescendo, só estou me irritando |
| 18 |
end ai stept ên lain t’u uók âmangst zâ déd |
And I stepped in line to walk amongst the dead |
E andei na linha pra caminhar entre a morte |
| 19 |
aim nat grouên âp aim djâst bârnên aut |
I’m not growing up, I’m just burning out |
Eu não estou crescendo, só estou me irritando |
| 20 |
end ai stept ên lain t’u uók âmangst zâ déd |
And I stepped in line to walk amongst the dead |
E andei na linha pra caminhar entre a morte |
| 21 |
aim nat grouên âp aim djâst bârnên aut |
I’m not growing up, I’m just burning out |
Eu não estou crescendo, só estou me irritando |
| 22 |
end ai stept ên lain t’u uók âmangst zâ déd |
And I stepped in line to walk amongst the dead |
E andei na linha pra caminhar entre a morte |
Facebook Comments