| 1 |
rêi uér dêd uí gou |
Hey where did we go |
Aonde nós fomos |
| 2 |
deis uen zâ reins keim |
Days when the rains came |
Nos dias em que a chuva veio |
| 3 |
daun ên zâ rálôu |
Down in the hollow |
Descendo pela abertura |
| 4 |
plêiên a niú guêim |
Playing a new game |
Jogando um jogo novo |
| 5 |
léfên end a ranên rêi rêi |
Laughing and a running hey, hey |
Rindo e correndo |
| 6 |
skêpen end a djâmpên |
Skipping and a jumping |
Saltando e pulando |
| 7 |
ên zâ mêsti mórnên fóg uês |
In the misty morning fog with |
Na manhã enevoada com |
| 8 |
áuâr rárts a sâmpen end iú |
Our hearts a thumping and you |
Nossos corações batendo juntos e você |
| 9 |
mai braun aid gârl |
My brown eyed girl |
Minha garota de olhos castanhos |
| 10 |
iú mai braun aid gârl |
You my brown eyed girl |
Você é a minha garota de olhos castanhos |
| 11 |
uarévâr répend |
Whatever happened |
O que quer que tenha acontecido |
| 12 |
t’u t’uzdei end sou slôu |
To Tuesday and so slow |
Com a terça-feira e tão devagar |
| 13 |
gouên daun zâ old main |
Going down the old mine |
Descendo pela velha mina |
| 14 |
uês a trénzêstâr reidiou |
With a transistor radio |
Com um transistor de rádio |
| 15 |
stênden ên zâ sânlait léfên |
Standing in the sunlight laughing |
Na luz do sol rindo |
| 16 |
ráidên bêrraind a rêinbôus uól |
Hiding behind a rainbow’s wall |
Se escondendo atrás do muro de um arco-íris |
| 17 |
slêpen end sláiden |
Slipping and sliding |
Deslizando e escorregando |
| 18 |
ól âlóng zâ uórâr fól uês iú |
All along the water fall, with you |
Ao longo da cascata, com você |
| 19 |
mai braun aid gârl |
My brown eyed girl |
Minha garota de olhos castanhos |
| 20 |
iú mai braun aid gârl |
You my brown eyed girl |
Você é a minha garota de olhos castanhos |
| 21 |
dju iú rimembâr uen uí iúzd t’u sêng |
Do you remember when we used to sing |
Você se lembra quando costumávamos cantar |
| 22 |
sou rard t’u faind mai uêi |
So hard to find my way |
Tão difícil encontrar meu caminho |
| 23 |
nau zét aim ól on mai oun |
Now that I’m all on my own |
Agora que estou totalmente sozinho |
| 24 |
ai só iú djâst zâ ózâr dei |
I saw you just the other day |
Eu te vi outro dia |
| 25 |
mai rau iú rév grôun |
My how you have grown |
Meu Deus como você cresceu |
| 26 |
kést mai mêmârí bék zér lórd |
Cast my memory back there, Lord |
Mande a minha memória para lá, Senhor |
| 27 |
sam t’aim aim ouvêr kam sênkên baut |
Sometime I’m overcome thinking bout |
Às vezes penso demais em |
| 28 |
mêiken lóv ên zâ grin grés |
Making love in the green grass |
Fazer amor na grama verde |
| 29 |
bêrraind zâ steidiam uês iú |
Behind the stadium with you |
Atrás do estádio com você |
| 30 |
mai braun aid gârl |
My brown eyed girl |
Minha garota de olhos castanhos |
| 31 |
iú mai braun aid gârl |
You my brown eyed girl |
Você é a minha garota de olhos castanhos |
| 32 |
dju iú rimembâr uen uí iúzd t’u sêng |
Do you remember when we used to sing |
Você se lembra quando costumávamos cantar |
Facebook Comments