N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
a sêmpâl fíâr t’u uósh iú âuêi |
a simple fear to wash you away |
Um simples medo para te purificar |
2 |
en oupen maind kénssâld êt t’âdêi |
An open mind canceled it today |
Uma mente aberta o cancelou hoje |
3 |
a sailent song zéts ên iór uârds |
a silent song that’s in your words |
Uma música silenciosa em suas palavras |
4 |
a dêfârent t’eist zéts ên iór maind |
a different taste that’s in your mind |
Um gosto diferente em sua mente |
5 |
zês êz zâ laif on márz |
This is the life on mars |
Essa é a vida em Marte |
6 |
méri uóz a dêfârent gârl |
Mary was a different girl |
Mary era uma garota diferente |
7 |
réd a sêng fór éstrânóts |
Had a thing for astronauts |
Tinha uma coisa por astronautas |
8 |
méri uóz zâ t’áip óv gârl |
Mary was the type of girl |
Mary era o tipo de garota |
9 |
xi ól uêis laikt t’u plei a lót |
She always liked to play a lot |
Ela sempre gostou de brincar bastante |
10 |
méri uóz a rôuli gârl |
Mary was a holy girl |
Mary era uma garota santa |
11 |
fázâr uét râr épât’ait |
Father wet her appetite |
Papai molhou seu apetite |
12 |
méri uóz zâ t’áip óv gârl |
Mary was the type of girl |
Mary era o tipo de garota |
13 |
xi ól uêis laikt t’u fól âpart |
She always liked to fall apart |
Ela sempre gostou de cair no chão |
14 |
t’él mi dêd iú si râr feis |
Tell me did you see her face |
Diga-me, você viu o rosto dela |
15 |
t’él mi dêd iú smél râr t’eist |
Tell me did you smell her taste |
Diga-me, você sentiu o gosto dela |
16 |
t’él mi uáts zâ dífârâns |
Tell me what’s the difference |
Diga-me, qual a diferença |
17 |
dont zêi ól djâst lûk zâ seim ênssaid |
Don’t they all just look the same inside |
Eles não parecem o mesmo por dentro |
18 |
si râr feis |
See her face |
Ver seu rosto |
19 |
smél râr t’eist |
Smell her taste |
Sentir seu gosto |
20 |
dont zêi ól djâst lûk zâ seim ênssaid |
Don’t they all just look the same inside |
Eles não parecem o mesmo por dentro |
21 |
búda fór méri |
Buddha for Mary |
Buda para Mary |
22 |
ríâr êt kams |
Here it comes |
Lá vem ela |
23 |
méri uóz en ékrâbét |
Mary was an acrobat |
Mary era uma acrobata |
24 |
bât st’êl xi kûdent sím t’u bríz |
But still she couldn’t seem to breathe |
Mas ela ainda não parecia respirar |
25 |
méri uóz bikamen évrisêng xi dêdant uant t’u bi |
Mary was becoming everything she didn’t want to be |
Mary estava se tornando tudo o que ela não queria ser |
26 |
méri ûd râlussânêit |
Mary would hallucinate |
Mary poderia alucinar |
27 |
end si zâ skai âpan zâ uól |
And see the sky upon the wall |
E ver o céu sob a parede |
28 |
méri uóz zâ t’áip óv gârl |
Mary was the type of girl |
Mary era o tipo de garota |
29 |
xi ól uêis laikt t’u flai |
She always liked to fly |
Ela sempre gostou de voar |
30 |
t’él mi dêd iú si râr feis |
Tell me did you see her face |
Diga-me, você viu o rosto dela |
31 |
t’él mi dêd iú smél râr t’eist |
Tell me did you smell her taste |
Diga-me, você sentiu o gosto dela |
32 |
t’él mi uáts zâ dífârâns |
Tell me what’s the difference |
Diga-me, qual a diferença |
33 |
dont zêi ól djâst lûk zâ seim ênssaid |
Don’t they all just look the same inside |
Eles não parecem o mesmo por dentro |
34 |
si râr feis |
See her face |
Ver seu rosto |
35 |
smél râr t’eist |
Smell her taste |
Sentir seu gosto |
36 |
dont zêi ól djâst lûk zâ seim ênssaid |
Don’t they all just look the same inside |
Eles não parecem o mesmo por dentro |
37 |
zês êz zâ laif on márz |
This is the life on mars |
Essa é a vida em Marte |
38 |
zês êz zâ laif |
This is the life |
Essa é a vida |
39 |
rí séd ken iú ríâr mi ar iú slípên |
He said Can you hear me Are you sleeping |
Ele disse Você pode me ouvir, você está dormindo |
40 |
xi séd uêl iú rêip mi nau |
She said Will you rape me now |
Ela disse Você vai me estuprar agora |
41 |
rí séd lív zâ pólât’êks t’u méd men |
He said Leave the politics to mad men |
Ele disse Deixe a política para homens loucos |
42 |
xi séd ai bêlív iór lais |
She said I believe your lies |
Ela disse Eu acredito em suas mentiras |
43 |
rí séd zérz a pérâdais bênís mi |
He said There’s a paradise beneath me |
Ele disse Tem um paraíso debaixo de mim |
44 |
xi séd em ai sâpouzd t’u blíd |
She said Am I supposed to bleed |
Ela disse Eu deveria sangrar |
45 |
rí séd iú bérâr prêi t’u djízâs |
He said You better pray to Jesus |
Ele disse É melhor você rezar para Jesus |
46 |
xi séd ai dont bêlív ên gád |
She said I don’t believe in God |
Ela disse Eu não acredito em Deus |
47 |
méri uóz a dêfârent gârl |
Mary was a different girl |
Mary era uma garota diferente |
48 |
réd a sêng fór éstrânóts |
Had a thing for astronauts |
Tinha uma coisa por astronautas |
49 |
méri uóz zâ t’áip óv gârl |
Mary was the type of girl |
Mary era o tipo de garota |
50 |
xi ól uêis laikt t’u plei a lót |
She always liked to play a lot |
Ela sempre gostou de brincar bastante |
51 |
méri uóz a rôuli gârl |
Mary was a holy girl |
Mary era uma garota santa |
52 |
fázâr uét râr épât’ait |
Father wet her appetite |
Papai molhou seu apetite |
53 |
méri uóz zâ t’áip óv gârl |
Mary was the type of girl |
Mary era o tipo de garota |
54 |
xi ól uêis laikt t’u fól âpart |
She always liked to fall apart |
Ela sempre gostou de cair no chão |
55 |
búda fór méri |
Buddah for Mary |
Buda para Mary |
56 |
ríâr êt kams |
Here it comes |
Lá vem ela |
Facebook Comments