N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
édjâkêited uês mâni |
Educated with money |
Educado com dinheiro |
2 |
ríz uél drést nat fâni |
He’s well dressed not funny |
Ele se veste bem, não é engraçado |
3 |
end nat mâtch t’u sei ên moust kanversseixans |
And not much to say in most conversations |
E ele não tem muito o que dizer em conversas |
4 |
bât ril fût zâ bêl ên ól sêtiuêixans |
But he’ll foot the bill in all situations |
Mas ele pagará a conta em todas as situações |
5 |
kóz rí pêis fór évrisêng |
Cause he pays for everything |
Porque ele paga por tudo |
6 |
gârlz dont laik bóiz |
Girls don’t like boys |
Garotas não gostam de garotos |
7 |
gârlz laik kars end mâni |
Girls like cars and money |
Garotas gostam de carros de dinheiro |
8 |
bóiz uêl léf ét gârlz |
Boys will laugh at girls |
Garotos rirão das garotas |
9 |
uen zêr nat fâni |
When they’re not funny |
mesmo quando elas não tem graça |
10 |
pêipâr ór pléstêk |
Paper or plastic |
Papel ou plástico |
11 |
dont mérâr xíl rév êt |
Don’t matter she’ll have it |
Não importa, ela terá isso |
12 |
vêikêixans end xópên spris |
Vacations and shopping sprees |
Férias e compras, farras |
13 |
zís ar a fiu óv râr fêivârêt sêngs |
These are a few of her favorite things |
essas são algumas de suas coisas favoritas |
14 |
xíl guét uát xi uants êf xi êz uílên t’u plíz |
She’ll get what she wants if she is willing to please |
Ela conseguirá o que quiser, se estiver dispostagradar |
15 |
rêz t’áip óv gârl ól uêis kams uês a fi |
His type of girl always comes with a fee |
Seu tipo de garota sempre vem com uma taxa |
16 |
rêi nau zérz nasên fór fri |
Hey now there’s nothing for free |
Hey agora não há nada de graça |
17 |
gârlz dont laik bóiz |
Girls don’t like boys |
Garotas não gostam de garotos |
18 |
gârlz laik kars end mâni |
Girls like cars and money |
Garotas gostam de carros de dinheiro |
19 |
bóiz uêl léf ét gârlz |
Boys will laugh at girls |
Garotos rirão das garotas |
20 |
uen zêr nat fâni |
When they’re not funny |
mesmo quando elas não tem graça |
21 |
end zís gârlz laik zís bóiz |
And these girls like these boys |
E essas garotas gostam desses garotos |
22 |
laik zís bóiz laik zís gârlz |
Like these boys like these girls |
Assim como esses garotos gostam dessas garotas |
23 |
zâ gârlz uês zâ baris laik bóiz uês fâráris |
The girls with the bodies like boys with ferraris |
As garotas com esses corpos gostam de garotos com Ferraris |
24 |
gârlz dont laik bóiz |
Girls don’t like boys |
Garotas não gostam de garotos |
25 |
gârlz laik kars end mâni |
Girls like cars and money |
Garotas gostam de carros de dinheiro |
26 |
lets gou |
Let’s go |
vamos nessa |
27 |
gârlz dont laik bóiz |
Girls don’t like boys |
Garotas não gostam de garotos |
28 |
gârlz laik kars end mâni |
Girls like cars and money |
Garotas gostam de carros de dinheiro |
29 |
bóiz uêl léf ét gârlz |
Boys will laugh at girls |
Garotos rirão das garotas |
30 |
uen zêr nat fâni |
When they’re not funny |
mesmo quando elas não tem graça |
31 |
end zís gârlz laik zís bóiz |
And these girls like these boys |
E essas garotas gostam desses garotos |
32 |
laik zís bóiz laik zís gârlz |
Like these boys like these girls |
Assim como esses garotos gostam dessas garotas |
33 |
zâ gârlz uês zâ baris laik bóiz uês fâráris |
The girls with the bodies like boys with ferraris |
As garotas com esses corpos gostam de garotos com Ferraris |
34 |
gârlz dont laik bóiz |
Girls don’t like boys |
Garotas não gostam de garotos |
35 |
gârlz laik kars end mâni |
Girls like cars and money |
Garotas gostam de carros de dinheiro |
36 |
ól óv zís bóiz end ól óv zâ gârlz ar lûzên zér sôls |
All of these boys and all of the girls are losing their souls |
E todos esses garotos e todas essas garotas estão perdendo suas almas |
37 |
ên a mât’êriâl uârld |
in a material world |
Nesse mundo material |
38 |
ól óv zís bóiz end ól óv zâ gârlz ar lûzên zér sôls |
All of these boys and all of the girls are losing their souls |
E todos esses garotos e todas essas garotas estão perdendo suas almas |
39 |
ên a mât’êriâl uârld |
in a material world |
Nesse mundo material |
40 |
ól óv zís bóiz end ól óv zâ gârlz ar lûzên zér sôls |
All of these boys and all of the girls are losing their souls |
E todos esses garotos e todas essas garotas estão perdendo suas almas |
41 |
ên a mât’êriâl uârld |
in a material world |
Nesse mundo material |
42 |
ól óv zís bóiz end ól óv zâ gârlz ar lûzên zér sôls |
All of these boys and all of the girls are losing their souls |
E todos esses garotos e todas essas garotas estão perdendo suas almas |
43 |
ên a mât’êriâl uârld |
in a material world |
Nesse mundo material |
Facebook Comments