| 1 |
ai klaim, ai slêp, ai fól |
I climb, I slip, I fall |
Eu subo, eu tropeço, eu caio. |
| 2 |
rítchên fór iór rends |
Reaching for your hands |
Procurando as suas mãos |
| 3 |
bât ai lei ríâr ól âloun |
But I lay here all alone |
Mas eu deito aqui sozinha |
| 4 |
suét’en ól iór blâd |
Sweating all your blood |
Suando todo o seu sangue. |
| 5 |
êf ai kûd faind aut rau |
If I could find out how |
Se eu pudesse descobrir como |
| 6 |
t’u mêik iú lêssan nau |
To make you listen now |
Fazer com que você ouça agora |
| 7 |
bikóz aim starvên fór iú ríâr |
Because I’m starving for you here |
Porque eu estou desesperada por ter você aqui |
| 8 |
uês mai andáien lóv end ai |
With my undying love and I |
Com meu amor eterno e eu |
| 9 |
ai uêl |
I will |
Eu vou |
| – |
|
|
|
| 10 |
bríz fór lóv t’âmórou |
Breathe for love tomorrow |
Respirar por amor amanhã |
| 11 |
kóz zérz nou roup fór t’âdêi |
Cause there’s no hope for today |
Porque não há nenhuma esperança para hoje |
| 12 |
bríz fór lóv t’âmórou |
Breathe for love tomorrow |
Respirar por amor amanhã |
| 13 |
kóz mêibi zérz ânâzâr uêi |
Cause maybe theres another way |
Porque talvez haja outra maneira |
| – |
|
|
|
| 14 |
ai klaim, ai slêp, ai fól |
I climb, I slip, I fall |
Eu subo, eu tropeço, eu caio |
| 15 |
rítchên fór iór rends |
Reaching for your hands |
Procurando as suas mãos |
| 16 |
bât ai lei ríâr ól âloun |
But I lay here all alone |
Mas eu deito aqui sozinha |
| 17 |
suét’en ól iór blâd |
Sweating all your blood |
Suando todo o seu sangue |
| 18 |
êf ai kûd faind aut rau |
If I could find out how |
Se eu pudesse descobrir como |
| 19 |
t’u mêik iú lêssan nau |
To make you listen now |
Fazer com que você ouça agora |
| 20 |
bikóz aim steivên fór iú ríâr |
Because I’m staving for you here |
Porque eu estou desesperada por ter você aqui |
| 21 |
uês mai andáien lóv end ai |
With my undying love and I |
Com meu amor eterno e eu |
| 22 |
ai uêl |
I will |
Eu vou |
| – |
|
|
|
| 23 |
bríz fór lóv t’âmórou |
Breathe for love tomorrow |
Respirar por amor amanhã |
| 24 |
kóz zérz nou roup fór t’âdêi |
Cause theres no hope for today |
Porque não há nenhuma esperança para hoje |
| 25 |
bríz fór lóv t’âmórou |
Breathe for love tomorrow |
Respirar por amor amanhã |
| 26 |
kóz mêibi zérz ânâzâr uêi |
Cause maybe theres another way |
Porque talvez haja outra maneira |
| – |
|
|
|
| 27 |
ai klaim, ai slêp, ai fól |
I climb, I slip, I fall |
Eu subo, eu tropeço, eu caio |
| 28 |
êntiú iór êmpti rends |
Into your empty hands |
Nas suas mãos vazias |
| 29 |
bât ai lei ríâr ól âloun |
But I lay here all alone |
Mas eu deito aqui sozinha |
| 30 |
suét’en ól iór blâd |
Sweating all your blood |
Suando todo o seu sangue |
Facebook Comments