1 |
ai gát a gârl nêimd bôuni mârôuni |
I got a girl named Bony Moronie |
Eu tenho uma garota chamada Bony Moronie |
2 |
xis éz skêni éz a stêk óv mékârôuni |
She’s as skinny as a stick of macaronie |
Ela é tão magra como um rolo de massa |
3 |
óra si râr rók en rôl uês râr blu djíns on |
Oughta see her rock ‘n’ roll with her blue jeans on |
Devia vê-la rock ‘n’ roll com ela em um jeans azul |
4 |
xis nat véri fét djâst skên end bôun |
She’s not very fat, just skin and bone |
Ela não é muito gorda, apenas pele e osso |
5 |
bât ai lóv râr end xi lóvs mi |
But I love her, and she loves me |
Mas eu a amo, e ela me ama |
6 |
ôu rau répi nau uí ken bi |
Oh, how happy now we can be |
Ah, como podemos ser felizes agora |
7 |
mêiken lóv andârnís zâ épâl tri |
Making love underneath the appletree |
Fazendo amor embaixo da macieira |
8 |
uél ai t’old râr mama end râr pápa t’u |
Well I told her mama and her papa too |
Pois eu disse a ele que sua mãe e pai também |
9 |
djâst êgzéktli uat ai uana dju |
Just exactly what I wanna do |
O que exatamente o que eu quero fazer |
10 |
ai uana guét mérid on a nait ên djun |
I wanna get married on a night in June |
Eu quero me casar em uma noite em junho |
11 |
end rók en rôl bai zâ lait óv zâ sêlvâri mûn |
And rock ‘n’ roll by the light of the silvery moon |
E rock ‘n’ roll pela luz da lua prateadas |
12 |
kóz ai lóv râr end xi lóvs mi |
Cause I love her, and she loves me |
Porque eu a amo, e ela me ama |
13 |
ôu rau répi nau uí ken bi |
Oh, how happy now we can be |
Ah, como podemos ser felizes agora |
14 |
mêiken lóv andârnís zâ épâl tri |
Making love underneath the appletree |
Fazendo amor embaixo da macieira |
15 |
xis mai uan end ounli xis mai rárts dezáiâr |
She’s my one and only, she’s my heart’s desire |
Ela é minha e só uma, ela é o meu desejo do coração |
16 |
xis a ríâl âp sérâr xis a ríâl laif uáiâr |
She’s a real upseter she’s a real life wire |
Ela é um verdadeiro transtorno, na vida real é um fio |
17 |
évribari tchârns uen mai beibi uóks bai |
Everybody turns when my baby walks by |
Todo mundo gira, quando a minha garotinha anda |
18 |
xis samsên t’u si xi ríli kétches zâ ai |
She’s something to see, she really catches the eye |
Ela é algo a se ver, ela realmente chama a atenção |
19 |
zéts uai ai lóv râr end xi lóvs mi |
That’s why I love her, and she loves me |
É por isso que eu a amo, e ela me ama |
20 |
ôu rau répi nau uí ken bi |
Oh, how happy now we can be |
Ah, como podemos ser felizes agora |
21 |
mêiken lóv andârnís zâ épâl tri |
Making love underneath the appletree |
Fazendo amor embaixo da macieira |
Facebook Comments