| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
djâst sét iór sait rai, lûk |
Just set your sight high, look |
Basta definir sua visão de alta, olhar |
| 2 |
em rait ên zâ ai end t’eik êt |
em right in the eye and take it |
eles bem nos olhos e levá-la |
| 3 |
end mêik a bêg bêg bêg nóis |
And make a big big big noise |
E fazer uma grande grande grande ruído |
| 4 |
dont ésk uai |
Don’t ask why |
Não pergunte por que |
| 5 |
djâst t’eik êt uaiz end mêiken êt |
Just take it wise and making it |
Basta levá-la sábia e tornando-se |
| 6 |
mêik zét a bêg bêg bêg bêg nóis |
Make that a big big big big noise |
Faça que um grande grande grande grande ruído |
| 7 |
iú ken fíl êt ên zâ ér |
You can feel it in the air |
Você pode sentir isso no ar |
| 8 |
fíl êt évri uér |
Feel it everywhere |
Sinta-se em todos os lugares |
| 9 |
zérz a spêrêt mûvên |
There’s a spirit moving |
Há um espírito em movimento |
| 10 |
ét djâst lûk, êts ól âraund iú |
At just look, it’s all around you |
No basta olhar, é tudo ao seu redor |
| 11 |
djâst t’eik a lûk âraund iú pípâl stárt t’u lûs êt |
Just take a look around you people start to lose it |
Basta dar uma olhada ao seu redor pessoas estrelas perdê-lo |
| 12 |
kóz êf iú uanted iú gára gou guét êt |
cause if you wanted you gotta go get it |
porque se você queria que você tem que ir buscá-la |
| 13 |
djâst t’u lêssan âp |
Just to listen up |
Só para ouvir -se |
| 14 |
êf zérz samsên zét iú níd |
if there’s something that you need |
se há algo que você precisa |
| 15 |
iú bérâr bêlív |
You better believe |
É melhor você acreditar |
| 16 |
djâst sét iór sait rai, lûk |
Just set your sight high, look |
Basta definir sua visão de alta, olhar |
| 17 |
em rait ên zâ ai end t’eik êt |
em right in the eye and take it |
los nos olhos e levá-la |
| 18 |
end mêik a bêg bêg bêg nóis |
And make a big big big noise |
E fazer uma grande grande grande ruído |
| 19 |
dont ésk uai |
Don’t ask why |
Não pergunte por que |
| 20 |
djâst t’eik êt uaiz end mêiken êt |
Just take it wise and making it |
Basta levá-la sábia e tornando-se |
| 21 |
mêik zét a bêg bêg bêg bêg nóis |
Make that a big big big big noise |
Faça que um grande grande grande grande ruído |
| 22 |
bérâr mêik iór plei |
Better make your play |
Melhor fazer o seu jogo |
| 23 |
dont let râr sêng laik rait ór rông, guét êt |
Don’t let her thing like right or wrong, get it |
Não deixe que a sua coisa como certo ou errado, obtê-lo |
| 24 |
kóz zérz nasên t’u êt êf iú djâst |
cause there’s nothing to it if you just |
porque não há nada para ele se você apenas |
| 25 |
êf iú rítch aut end dju êt, êt’âl bi ou kei |
if you reach out and do it, it’ll be ok |
se você chegar e fazer isso, vai ser ok |
| 26 |
djâst kétch iórsself a pís óv zâ ék xan |
Just catch yourself a piece of the action |
Só se pegar um pedaço da ação |
| 27 |
djâst t’u lêssan âp |
Just to listen up |
Só para ouvir -se |
| 28 |
êf zérz samsên zét iú níd |
if there’s something that you need |
se há algo que você precisa |
| 29 |
iú bérâr bêlív |
You better believe |
É melhor você acreditar |
| 30 |
djâst sét iór sait rai, lûk |
Just set your sight high, look |
Basta definir sua visão de alta, olhar |
| 31 |
em rait ên zâ ai end t’eik êt |
em right in the eye and take it |
eles bem nos olhos e levá-la |
| 32 |
end mêik a bêg bêg bêg nóis |
And make a big big big noise |
E fazer uma grande grande grande ruído |
| 33 |
dont ésk uai |
Don’t ask why |
Não pergunte por que |
| 34 |
djâst t’eik êt uaiz end mêiken êt |
Just take it wise and making it |
Basta levá-la sábia e tornando-se |
| 35 |
mêik zét a bêg bêg bêg bêg nóis |
Make that a big big big big noise |
Faça que um grande grande grande grande ruído |
| 36 |
kóz êf iú uanted iú gára gou guét êt |
cause if you wanted you gotta go get it |
porque se você queria que você tem que ir buscá-la |
| 37 |
djâst t’u lêssan âp |
Just to listen up |
Só para ouvir -se |
| 38 |
êf zérz samsên zét iú níd |
if there’s something that you need |
se há algo que você precisa |
| 39 |
iú bérâr bêlív |
You better believe |
É melhor você acreditar |
| 40 |
djâst sét iór sait rai, lûk |
Just set your sight high, look |
Basta definir sua visão de alta, olhar |
| 41 |
em rait ên zâ ai end t’eik êt |
em right in the eye and take it |
eles bem nos olhos e levá-la |
| 42 |
end mêik a bêg bêg bêg nóis |
And make a big big big noise |
E fazer uma grande grande grande ruído |
| 43 |
dont ésk uai |
Don’t ask why |
Não pergunte por que |
| 44 |
djâst t’eik êt uaiz end mêiken êt |
Just take it wise and making it |
Basta levá-la sábia e tornando-se |
| 45 |
mêik zét a bêg bêg bêg bêg nóis |
Make that a big big big big noise |
Faça que um grande grande grande grande ruído |
Facebook Comments