1 |
ai uândâr êf iú nôurês |
I wonder if you’ll notice |
Gostaria de saber se você vai notar |
2 |
êf zêi lók mi âp end srou âuêi zâ kí |
If they lock me up and throw away the key |
Se eles me trancarem e jogarem a chave fora |
3 |
gára bi oupen mainded |
Gotta be open minded |
Tem que ter a mente aberta |
4 |
iúv gát a lót t’u lârn ên zâ uêis óv mi |
You’ve got a lot to learn in the ways of me |
Você tem muito a aprender nas minhas maneiras |
5 |
iúv ól uêiz gát t’u sei samsên |
You’ve always got to say something |
Você sempre tem que dizer alguma coisa |
6 |
aim nan óv iór kanssârn |
I’m none of your concern |
Eu não sou da sua conta |
7 |
bât iú uont lêssan ét ól |
but you won’t listen at all |
mas você não vai ouvir de jeito nenhum |
8 |
iú nou aid rézâr sei násên |
You know I’d rather say nothing |
Você sabe que eu prefiro não dizer nada |
9 |
end djâst bi praud óv maissélf |
And just be proud of myself |
E ser apenas orgulhoso de mim mesmo |
10 |
aim t’érên daun zís uóls |
I’m tearing down these walls |
Estou derrubando essas paredes |
11 |
uen iú fól |
When you fall |
Quando você cair |
12 |
áiâl bi zâ ounli uan rúâl lûks âuêi |
I’ll be the only one who looks away |
Eu serei o único que olha para o lado |
13 |
uen iú kól |
When you call |
Quando você chamar |
14 |
áiâl bi zâ fârst t’u t’él iú ai kent stêi |
I’ll be the first to tell you I can’t stay |
Eu serei o primeiro a dizer que eu não posso ficar |
15 |
êts ól ôuvâr ai faund a bérâr uêi |
It’s all over, I found a better way |
Está tudo acabado, eu encontrei uma maneira melhor |
16 |
t’u rélp kíp iú from mi |
To help keep you from me, |
Para ajudar a mantê-lo de mim, |
17 |
aim bérâr óff zês uêi |
I’m better off this way |
Estou melhor desse jeito |
18 |
aim bérâr óff zês uêi |
I’m better off this way |
Estou melhor desse jeito |
19 |
iú gára kíp zês kâmen |
You gotta keep this coming |
Você tem que deixar isso vindo |
20 |
t’él mi laik iú nou êt |
Tell me like you know it |
Diga-me como você sabe disso |
21 |
bât iú dont nou násên iór kól |
but you don’t know nothing, your call |
mas você não sabe nada, sua decisão |
22 |
uí ken sérâl zês laik djêntâlmen |
We can settle this like gentlemen |
Podemos resolver isso como cavalheiros |
23 |
ór mít mi ét zâ bék |
Or meet me at the back |
Ou encontre-me na parte de trás |
24 |
t’u end êt ól end start âguén |
to end it all and start again |
para acabar com tudo e começar de novo |
25 |
mai rôl laifs bên uêit’ên |
My whole life’s been waiting |
Minha vida inteira está esperando |
26 |
évâr sêns ai ken rêmembâr bên ent’êssêpêit’en iór fól |
Ever since I can remember been anticipating your fall |
Desde que me lembro foi antecipar sua queda |
27 |
end gád let êt bi a long uan |
And God let it be a long one |
E Deus deixá-a ser longa |
28 |
ai kent let gou óv mai laif |
I can’t let go of my life |
Eu não posso desistir da vida |
29 |
t’êl ai nou iôr dan |
‘till I know you’re done |
até que eu saiba que você está acabado |
30 |
uen iú fól |
When you fall |
Quando você cair |
31 |
áiâl bi zâ ounli uan rúâl lûks âuêi |
I’ll be the only one who looks away |
Eu serei o único que olha para o lado |
32 |
uen iú kól áiâl bi zâ fârst |
When you call I’ll be the first |
Quando você chamar eu vou ser o primeiro |
33 |
t’u t’él iú ai kent stêi |
to tell you I can’t stay |
te dizer que eu não posso ficar |
34 |
êts ól ôuvâr ai faund a bérâr uêi |
It’s all over, I found a better way |
Está tudo acabado, eu encontrei uma maneira melhor |
35 |
t’u rélp kíp iú from mi |
To help keep you from me, |
Para ajudar a mantê-lo longe de mim, |
36 |
aim bérâr óff zês uêi |
I’m better off this way |
Estou melhor desse jeito |
37 |
aim bérâr óff zês uêi |
I’m better off this way |
Estou melhor desse jeito |
38 |
iú uant êt iú gát êt |
You want it, you got it |
Você quer isso, você tem isso |
39 |
iúv ól uêiz bên sâtch a uêist óv t’aim |
You’ve always been such a waste of time |
Você sempre foi um desperdício de tempo |
40 |
iú uant êt iú gát êt |
You want it, you got it |
Você quer isso, você tem isso |
41 |
a frend óv iórz êz nou frend óv main |
A friend of yours is no friend of mine |
Um amigo seu é nenhum amigo meu |
42 |
iú uant êt iú gát êt |
You want it, you got it |
Você quer isso, você tem isso |
43 |
uen uêl iú ékt iór êidj |
When will you act your age |
Quando você vai agir da sua idade |
44 |
iú uant êt iú gát êt |
You want it, you got it |
Você quer isso, você tem isso |
45 |
iôr zâ rízan sêngs rév t’u tchêindj |
You’re the reason things have to change |
Você é a razão pela qual as coisas têm de mudar |
46 |
iôr zâ rízan sêngs rév t’u tchêindj |
You’re the reason things have to change |
Você é a razão pela qual as coisas têm de mudar |
47 |
uen iú fól |
When you fall |
Quando você cair |
48 |
áiâl bi zâ ounli uan rúâl lûks âuêi |
I’ll be the only one who looks away |
Eu serei o único que olha para o lado |
49 |
uen iú kól |
When you call |
Quando você chamar |
50 |
áiâl bi zâ fârst t’u t’él iú ai kent stêi |
I’ll be the first to tell you I can’t stay |
Eu serei o primeiro a dizer que eu não posso ficar |
51 |
êts ól ôuvâr |
It’s all over, |
Está tudo acabado, |
52 |
ai faund a bérâr uêi |
I found a better way |
Eu encontrei uma maneira melhor |
53 |
t’u rélp kíp iú from mi |
To help keep you from me, |
Para ajudar a mantê-lo de mim, |
54 |
aim bérâr óff zês uêi |
I’m better off this way |
Estou melhor desse jeito |
55 |
aim bérâr óff zês uêi |
I’m better off this way |
Estou melhor desse jeito |
56 |
aim bérâr óff zês uêi |
I’m better off this way |
Estou melhor desse jeito |
Facebook Comments