1 |
uan sêng aim uândârên |
One thing I’m wondering |
Uma coisa que eu estou imaginando |
2 |
uen iú rân aut óv frends |
When you run out of friends |
Quando você ficar sem amigos |
3 |
uêl iú bi kâmen bék roum? |
Will you be coming back home? |
Você vai voltar para casa? |
4 |
lets sênk zês sru âguén |
Let’s think this through again |
Vamos pensar nisso novamente |
5 |
lets t’eik a dêfârent spên |
Let’s take a different spin |
Vamos dar uma rotação diferente |
6 |
uai kent ai lív iú âloun? |
Why can’t I leave you alone? |
Por que não posso deixá-lo sozinho? |
7 |
sam uér t’ânáit iú mêi bi faund |
Somewhere tonight, you may be found |
Em algum lugar esta noite, você pode ser encontrado |
8 |
uês sam ózâr gârl iúv bên dréguên âraund |
With some other girl you’ve been dragging around |
Com uma outra garota que você estava arrastando por aí |
9 |
iú lai t’u iórsself end iú lai t’u mi |
You lie to yourself, and you lie to me |
Você mente para si mesmo, e você mentiu para mim |
10 |
êt sims laik zâ trus êz iór uôrst énâmi |
It seems like the truth is your worst enemy |
Parece que a verdade é o seu pior inimigo |
11 |
kóz beibi aim t’áiârd t’áiârd óv zâ fait |
Cause baby I’m tired, tired of the fight |
Porque baby eu estou cansado, cansado da luta |
12 |
aim t’áiârd óv zâ lounli deis |
I’m tired of the lonely days |
Estou cansada dos dias solitários |
13 |
end zâ dark endlés naits |
and the dark endless nights |
e as noites escuras sem fim |
14 |
êts t’eikên sam t’aim kóz ai dêdant nou |
It’s taken some time, cause I didn’t know |
Levou algum tempo, porque eu não sabia |
15 |
êf ai kûd évâr let iú gou |
If I could ever let you go |
Se eu pudesse deixar você ir |
16 |
iú rélpt mi figuiâr êt aut |
You helped me figure it out |
Você me ajudou a descobrir isso |
17 |
aim bérâr óff âloun |
I’m better off alone |
Eu estou melhor sozinha |
18 |
aim bérâr óff âloun |
I’m better off alone |
Eu estou melhor sozinha |
19 |
ai mêi bi faund sam uér t’ânáit |
I may be found, somewhere tonight |
e posso ser encontrada, em algum lugar hoje à noite |
20 |
kârssen zâ dei iú uókt ênt’u mai laif |
Cursing the day you walked into my life |
Amaldiçoando o dia em que você entrou na minha vida |
21 |
uáts dan êz dan ai kent tchêindj t’aim |
What’s done is done, I can’t change time |
O que está feito está feito, não posso mudar o tempo |
22 |
bât al bi demd êf aim nat gona trai |
But I’ll be damned if I’m not gonna try |
Mas eu serei amaldiçoado se eu não vou tentar |
23 |
ôu aim gona trai |
Oh I’m gonna try |
Oh, eu vou tentar |
24 |
beibi aim t’áiârd t’áiârd óv zâ fait |
Baby I’m tired, tired of the fight |
Baby, eu estou cansado, cansado da luta |
25 |
aim t’áiârd óv zâ lounli deis |
I’m tired of the lonely days |
Estou cansada dos dias solitários |
26 |
end zâ dark endlés naits |
and the dark endless nights |
e as noites escuras sem fim |
27 |
êts t’eikên sam t’aim kóz ai dêdant nou |
It’s taken some time, cause I didn’t know |
Levou algum tempo, porque eu não sabia |
28 |
êf ai kûd évâr let iú gou |
If I could ever let you go |
Se eu pudesse deixar você ir |
29 |
iú rélpt mi figuiâr êt aut |
You helped me figure it out |
Você me ajudou a descobrir isso |
30 |
aim bérâr óff âloun |
I’m better off alone |
Eu estou melhor sozinha |
31 |
bât évri nau end zên mai rárt guêvs ên |
But every now and then, my heart gives in |
Mas de vez em quando, meu coração dá em |
32 |
t’u zâ roup zét samdêi iú tchêindj |
To the hope that someday you’ll change |
Para a esperança de que um dia você vai mudar |
33 |
zên âloun al uêik t’u mai oun mêst’eiks |
Then alone I’ll wake, to my own mistakes |
Então, sozinho, eu vou acordar, aos meus próprios erros |
34 |
zét êts djâst a fúlêsh guêim |
That it’s just a foolish game |
Isso é apenas um jogo tolo |
35 |
aim t’áiârd t’áiârd óv zâ fait |
I’m tired, tired of the fight |
Estou cansado, cansado da luta |
36 |
aim t’áiârd óv zâ lounli lounli lounli deis |
I’m tired of the lonely lonely lonely days |
Estou cansada dos dias solitários solitários |
37 |
end zâ dark endlés naits |
and the dark endless nights |
e as noites escuras sem fim |
38 |
iú dêdant sênk kóz iú dêdant nou |
You didn’t think, cause you didn’t know |
Você não acha que, porque você não sabia |
39 |
zét aid faind zâ strêngs t’u let let iú gou |
That I’d find the strength to let, let you go |
Que eu iria encontrar a força para deixar, deixar você ir |
40 |
ai fáinâli figârd êt aut |
I finally figured it out |
Eu finalmente descobri |
41 |
aim bérâr óff âloun |
I’m better off alone |
Eu estou melhor sozinha |
42 |
aim bérâr óff âloun |
I’m better off alone |
Eu estou melhor sozinha |
43 |
uan sêng bifór ai gou |
One thing before I go |
Uma coisa antes de eu ir |
44 |
samsên aiv gát t’u nou |
Something I’ve got to know |
Algo que eu tenho que saber |
45 |
bói dêd iú évâr lóv mi? |
Boy, did you ever love me? |
Rapaz, você já me amou? |
Facebook Comments