| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai fíl samsên ôuvâr mi |
I feel something over me |
Eu sinto algo sobre mim |
| 2 |
end trai t’u rân âuêi |
And try to run away |
E tento fugir |
| 3 |
from zâ dímans zét rónt’êd mi |
From the demons that haunted me |
Dos demônios que me assombraram |
| 4 |
zâ kí tchârns ênssaid |
The key turns inside |
a chave gira no interior |
| 5 |
nou pleis t’u raid |
No place to hide |
Não há lugar para se esconder |
| 6 |
aim lókt ên nou pleis |
I’m locked in no place |
Eu estou trancado em nenhum lugar |
| 7 |
nou pleis |
No place |
Nenhum lugar |
| 8 |
ai sênk ai kûd bi gouên kreizi |
I think I could be going crazy |
Eu acho que poderia estar ficando louco |
| 9 |
gouên kreizi |
Going crazy |
Ficando louco |
| 10 |
fílên zâ uóls kam klôussâr |
Feeling the walls come closer |
Sentindo as paredes chegando perto |
| 11 |
baris kôldâr |
Body’s colder |
O corpo esta mais frio |
| 12 |
bikóz aim bêrraind barz |
Because I’m behind bars |
Porque eu estou atrás das grades |
| 13 |
bikóz aim bêrraind barz |
Because I’m behind bars |
Porque eu estou atrás das grades |
| 14 |
nau a uêspârz kólen mi |
Now a whisper’s calling me |
Agora, um sussurro está me chamando |
| 15 |
(kólen mi, kólen mi) |
(calling me, calling me) |
(Chamando-me chamando-me) |
| 16 |
end uai dâz mai skên król uês zâ |
And why does my skin crawl with the |
E por que minha pele se arrepiar com o |
| 17 |
pêin óv enssénâti |
pain of insanity |
dor da loucura |
| 18 |
zâ kí tchârns ênssaid |
The key turns inside |
a chave gira no interior |
| 19 |
nou pleis t’u raid |
No place to hide |
Não há lugar para se esconder |
| 20 |
aim lókt ên nou pleis |
I’m locked in no place |
Eu estou trancado em nenhum lugar |
| 21 |
nou pleis |
No place |
Nenhum lugar |
| 22 |
ai sênk ai kûd bi gouên kreizi |
I think I could be going crazy |
Eu acho que poderia estar ficando louco |
| 23 |
gouên kreizi |
Going crazy |
Ficando louco |
| 24 |
fílên zâ uóls kam klôussâr |
Feeling the walls come closer |
Sentindo as paredes chegando perto |
| 25 |
baris kôldâr |
Body’s colder |
O corpo esta mais frio |
| 26 |
bikóz aim bêrraind barz |
Because I’m behind bars |
Porque eu estou atrás das grades |
| 27 |
bikóz aim bêrraind barz |
Because I’m behind bars |
Porque eu estou atrás das grades |
| 28 |
let mi aut óv ríâr |
Let me out of here |
Deixe-me sair daqui |
| 29 |
ai níd sambári plíz |
I need somebody please |
Eu preciso de alguém por favor |
| 30 |
ai sênk ai kûd bi gouên kreizi |
I think I could be going crazy |
Eu acho que poderia estar ficando louco |
| 31 |
gouên kreizi |
Going crazy |
Ficando louco |
| 32 |
fílên zâ uóls kam klôussâr |
Feeling the walls come closer |
Sentindo as paredes chegando perto |
| 33 |
baris kôldâr |
Body’s colder |
O corpo esta mais frio |
| 34 |
bikóz aim bêrraind barz |
Because I’m behind bars |
Porque eu estou atrás das grades |
| 35 |
bikóz aim bêrraind barz |
Because I’m behind bars |
Porque eu estou atrás das grades |
| 36 |
bêrraind barz |
Behind bars |
Atrás das grades |
Facebook Comments