N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
t’ûk a díp brés ên zâ mêrâr |
Took a deep breath in the mirror |
Respirei profundamente frente ao espelho |
2 |
rí dêdant laik êt uen ai uôr rai rílz |
He didn’t like it when I wore high heels |
Ele não gostava quando eu usava saltos altos |
3 |
bât ai dju |
But I do |
Mas eu uso |
4 |
tchârn zâ lók end pût mai réd fôuns on |
Turn the lock and put my headphones on |
Viro a fechadura e coloco meus fones de ouvido |
5 |
rí ól uêis séd rí dêdant guét zês song |
He always said he didn’t get this song |
Ele sempre disse que não entendia essa música, |
6 |
bât ai dju, ai dju |
But I do, I do |
Mas eu entendo, eu entendo |
7 |
uókt ên ékspékt’ên iúd bi leit |
Walked in expecting you’d be late |
Entrei esperando que você estivesse atrasado |
8 |
bât iú gát ríâr ârli end iú stend end uêiv |
But you got here early and you stand and wave |
Mas você chegou cedo aqui e fica parado acenando |
9 |
ai uók t’u iú |
I walk to you |
Eu caminho até você |
10 |
iú pûl mai tchér aut end rélp mi ên |
You pull my chair out and help me in |
Você puxa a cadeira para mim e me ajuda |
11 |
end iú dont nou rau nais zét êz |
And you don’t know how nice that is |
E você não sabe o quão legal é isso |
12 |
bât ai dju |
But I do |
Mas eu sei |
13 |
end iú srou iór réd bék léfên |
And you throw your head back laughing |
E você vira a cabeça para trás, rindo |
14 |
laik a lêrâl kêd |
Like a little kid |
Como uma criancinha |
15 |
ai sênk êts streindj zét iú sênk aim fâni kóz |
I think it’s strange that you think I’m funny cause |
Acho estranho que você me ache engraçada porque |
16 |
rí névâr dêd |
He never did |
Ele nunca achou |
17 |
aiv bên spendên zâ lést êit manss |
I’ve been spending the last 8 months |
Passei os últimos oito meses |
18 |
sênkên ól lóv évâr dâz |
Thinking all love ever does |
Pensando no fato de que tudo o que o amor faz |
19 |
êz brêik end bârn end end |
Is break and burn and end |
É partir, queimar e acabar |
20 |
bât on a uenzdei ên a kafêi |
But on a Wednesday in a cafe |
Mas, numa quarta-feira, num café, |
21 |
ai uátcht êt bêguên âguén |
I watched it begin again |
Eu vi isso recomeçar |
22 |
iú séd iú névâr mét uan gârl ru |
You said you never met one girl who |
Você disse que nunca conheceu uma garota que |
23 |
réd és mêni djeims t’êilâr rékârds és iú |
Had as many James Taylor records as you |
Tivesse tantos discos de James Taylor quanto você |
24 |
bât ai dju |
But I do |
Mas eu tenho |
25 |
uí t’él stóriz end iú dont nou uai |
We tell stories and you don’t know why |
Contamos histórias e você não sabe por que |
26 |
aim kâmen óff a lêrâl xai |
I’m coming off a little shy |
Estou ficando um pouco tímida |
27 |
bât ai dju |
But I do |
Mas eu sei |
28 |
bât iú srou iór réd bék léfên |
But you throw your head back laughing |
Mas você vira a cabeça para trás, rindo |
29 |
laik a lêrâl kêd |
Like a little kid |
Como uma criancinha |
30 |
ai sênk êts streindj zét iú sênk aim fâni kóz |
I think it’s strange that you think I’m funny cause |
Acho estranho que você me ache engraçada porque |
31 |
rí névâr dêd |
He never did |
Ele nunca achou |
32 |
aiv bên spendên zâ lést êit manss |
I’ve been spending the last 8 months |
Passei os últimos oito meses |
33 |
sênkên ól lóv évâr dâz |
Thinking all love ever does |
Pensando no fato de que tudo o que o amor faz |
34 |
êz brêik end bârn end end |
Is break and burn and end |
É partir, queimar e acabar |
35 |
bât on a uenzdei ên a kafêi |
But on a Wednesday in a cafe |
Mas, numa quarta-feira, num café, |
36 |
ai uátcht êt bêguên âguén |
I watched it begin again |
Eu vi isso recomeçar |
37 |
end uí uókt daun zâ blók, t’u mai kar |
And we walked down the block, to my car |
E nós andamos pela quadra até o meu carro |
38 |
end ai ólmoust brót rêm âp |
And I almost brought him up |
E eu quase o mencionei |
39 |
bât iú start t’u t’ók âbaut zâ mûvis |
But you start to talk about the movies |
Mas você começou a conversar sobre filmes |
40 |
zét iór fémâli uátchez évri sêngâl krêsmâs |
That your family watches every single Christmas |
a que sua família assiste todo Natal |
41 |
end ai uant t’u t’ók âbaut zét |
And I want to talk about that |
E eu quero conversar sobre isso |
42 |
end fór zâ fârst t’aim |
And for the first time |
E, pela primeira vez |
43 |
uáts pést êz pést |
What’s past is past |
O que passou passou |
44 |
kóz iú srou iór réd bék léfên |
Cause you throw your head back laughing |
Porque você vira a cabeça para trás, rindo |
45 |
laik a lêrâl kêd |
Like a little kid |
Como uma criancinha |
46 |
ai sênk êts streindj zét iú sênk aim fâni kóz |
I think it’s strange that you think I’m funny cause |
Acho estranho que você me ache engraçada porque |
47 |
rí névâr dêd |
He never did |
Ele nunca achou |
48 |
aiv bên spendên zâ lést êit manss |
I’ve been spending the last 8 months |
Passei os últimos oito meses |
49 |
sênkên ól lóv évâr dâz |
Thinking all love ever does |
Pensando no fato de que tudo o que o amor faz |
50 |
êz brêik end bârn end end |
Is break and burn and end |
É partir, queimar e acabar |
51 |
bât on a uenzdei ên a kafêi |
But on a Wednesday in a cafe |
Mas, numa quarta-feira, num café, |
52 |
ai uátcht êt bêguên âguén |
I watched it begin again |
Eu vi isso recomeçar |
53 |
zân on a uenzdei ên a kafêi |
Then on a Wednesday in a cafe |
Então, numa quarta-feira, num café, |
54 |
ai uátcht êt bêguên âguén |
I watched it begin again |
Eu vi isso recomeçar |
Facebook Comments