| 1 |
aiz mêik zér pís ên dêfêkâltis |
Eyes make their peace in difficulties |
Os olhos se desviam com dificuldades |
| 2 |
uês ûndêd lêps end sólt’êd tchíks |
With wounded lips and salted cheeks |
Com os lábios feridos e com as bochechas cheias de areia |
| 3 |
end fáinâli uí stép t’u lív |
And finally we step to leave |
E finalmente demos um passo para deixar |
| 4 |
t’u zâ dêpártchâr laundj óv dêsbêlif |
To the departure lounge of disbelief |
A área de saída da incredulidade |
| 5 |
end ai dont nou uér aim gouên |
And I don’t know where I’m going |
E eu não sei para onde estou indo |
| 6 |
bât ai nou êts gona bi a long t’aim |
But I know it’s gonna be a long time |
Mas sei que vai ser por muito tempo |
| 7 |
end áiâl bi lívên ên zâ mórnên |
And I’ll be leaving in the morning |
E eu vou sair pela manhã |
| 8 |
kam zâ uait uáin bêrâr sânlait |
Come the white wine bitter sunlight |
Vem o vinho branco amargo da luz do sol |
| 9 |
uana ríâr iór bít’ên rárt t’ânáit |
Wanna hear your beating heart tonight |
Quero ouvir a batida do seu coração essa noite |
| 10 |
bifór zét blídên san kams âlaiv |
Before that bleeding sun comes alive |
Antes que o sol sangrento surja |
| 11 |
ai uant t’u mêik zâ bést óv uát êz léft rold t’áit |
I want to make the best of what is left hold tight |
Quero aproveitar ao máximo o que nos resta, aguentar firme |
| 12 |
end ríâr mai bít’ên rárt uan lést t’aim |
And hear my beating heart one last time |
E ouvir a batida do meu coração pela última vez |
| 13 |
bifór dêi lait |
Before daylight |
Antes do amanhecer |
| 14 |
end zâ kénian andârnís zâ triz |
And the canyon underneath the trees |
E o cânion debaixo das árvores |
| 15 |
bêrraind zâ dark skai iú lûkt ét mi |
Behind the dark sky, you looked at me |
Por de trás desse céu escuro, você olhou para mim |
| 16 |
ai fél fór iú laik ót’am lívs |
I fell for you like autumn leaves |
Eu fiquei caidinha por você como as folhas do outono |
| 17 |
end névâr fêided évâr grin |
And never faded ever green |
E nunca desapareci |
| 18 |
end ai dont nou uér aim gouên |
And I don’t know where I’m going |
E eu não sei para onde estou indo |
| 19 |
bât ai nou êts gona bi a long t’aim |
But I know it’s gonna be a long time |
Mas sei que vai ser por muito tempo |
| 20 |
kóz áiâl bi lívên ên zâ mórnên |
Cause I’ll be leaving in the morning |
Porque eu vou sair pela manhã |
| 21 |
kam zâ uait uáin bêrâr sânlait |
Come the white wine bitter sunlight |
Vem o vinho branco amargo da luz do sol |
| 22 |
uana ríâr iór bít’ên rárt t’ânáit |
Wanna hear your beating heart tonight |
Quero ouvir a batida do seu coração essa noite |
| 23 |
bifór zét blídên san kams âlaiv |
Before that bleeding sun comes alive |
Antes que o sol sangrento surja |
| 24 |
ai uant t’u mêik zâ bést óv uát êz léft rold t’áit |
I want to make the best of what is left hold tight |
Quero aproveitar ao máximo o que nos resta, aguentar firme |
| 25 |
end ríâr mai bít’ên rárt uan lést t’aim |
And hear my beating heart one last time |
E ouvir a batida do meu coração pela última vez |
| 26 |
ai kent feis zês nau |
I can’t face this now |
Não posso encarar isso agora |
| 27 |
évrisêng réz tchêindjt |
Everything has changed |
Tudo mudou |
| 28 |
ai djâst uana bi bai iór said |
I just wanna be by your side |
Eu só quero estar ao seu lado |
| 29 |
ríarz roupên uí kâlaid |
Heres hoping we collide |
Espero que nos colidamos aqui |
| 30 |
ríarz roupên uí kâlaid |
Heres hoping we collide |
Espero que nos colidamos aqui |
| 31 |
ríarz roupên uí kâlaid |
Heres hoping we collide |
Espero que nos colidamos aqui |
| 32 |
uana ríâr iór bít’ên rárt t’ânáit |
Wanna hear your beating heart tonight |
Quero ouvir a batida do seu coração essa noite |
| 33 |
bifór zét blídên san kams âlaiv |
Before that bleeding sun comes alive |
Antes que o sol sangrento surja |
| 34 |
ai uant t’u mêik zâ bést óv uát êz léft rold t’áit |
I want to make the best of what is left hold tight |
Quero aproveitar ao máximo o que nos resta, aguentar firme |
| 35 |
end ríâr mai bít’ên rárt uan lést t’aim |
And hear my beating heart one last time |
E ouvir a batida do meu coração pela última vez |
| 36 |
uana ríâr iór bít’ên rárt |
Wanna hear your beating heart |
Quero ouvir a batida do seu coração |
| 37 |
t’ânáit |
Tonight |
Essa noite |
Facebook Comments