1 |
dai nau nou mór t’aim |
Die now, no more time |
Morrer agora, não mais tempo |
2 |
ai em dés zâ rend êz main |
I am death, the hand is mine |
Eu sou a morte, a mão é minha |
3 |
grêit ónâr kams t’u zi |
Great honour comes to thee |
Grande honra vem de ti |
4 |
t’ânáit ên mai rítch |
Tonight in my reach |
Esta noite em meu alcance |
5 |
âsséssen âsséssen âsséssen âsséssen |
Assassin, Assassin, Assassin, Assassin |
Assassino, assassino, Assassino, Assassino |
6 |
iór íârz ól dâst spík mai neim |
Your years all dust, speak my name |
Seus anos, todos os pós, falam o meu nome |
7 |
âsséssen âsséssen âsséssen âsséssen |
Assassin, Assassin, Assassin, Assassin |
Assassino, assassino, Assassino, Assassino |
8 |
uí xal si éz bifór |
We shall see, as before, |
A ver vamos, como antes, |
9 |
iú ar márkt mai rárt êz piâr |
you are marked, my heart is pure |
está marcada, o meu coração é puro |
10 |
grêit ónâr fóls t’u mi |
Great honour falls to me |
Quedas grande honra para mim |
11 |
ai kam t’ânáit zâ rend êz main |
I come tonight, the hand is mine |
Venho hoje à noite, a mão é minha |
12 |
âsséssen âsséssen âsséssen âsséssen |
Assassin, Assassin, Assassin, Assassin |
Assassino, assassino, Assassino, Assassino |
13 |
iór íârz ól dâst spík mai neim |
Your years all dust, speak my name |
Seus anos, todos os pó, falam o meu nome |
14 |
âsséssen âsséssen âsséssen âsséssen |
Assassin, Assassin, Assassin, Assassin |
Assassino, assassino, Assassino, Assassino |
15 |
âsséssen âsséssen âsséssen âsséssen |
Assassin, Assassin, Assassin, Assassin |
Assassino, assassino, Assassino, Assassino |
16 |
dézârt bi zai grêiv |
Desert be thy grave |
Deserto ser teu túmulo |
17 |
zai laif bi main t’u t’eik ór sêiv |
Thy life be mine to take or save |
Tua vida é minha para ter ou guardar |
18 |
main ai âpan zi |
Mine eye upon thee |
Mina de olhos sobre ti |
19 |
ai t’eist zai dés |
I taste thy death |
Eu gosto tua morte |
20 |
ai em âsséssen |
I am assassin |
Eu sou assassino |
21 |
lûk uél si mai feis ai em dés |
Look well, see my face, I am death, |
Olhe bem, ver a minha cara, eu sou a morte, |
22 |
ai uêl nat uêit |
I will not wait |
eu não vou esperar |
23 |
grêit armis xal bau t’u mi |
Great armies shall bow to me |
Grandes exércitos devem curvar a mim |
24 |
ai kam t’ânáit zâ rend êz main |
I come tonight, the hand is mine |
Venho hoje à noite, a mão é minha |
25 |
âsséssen âsséssen âsséssen âsséssen |
Assassin, Assassin, Assassin, Assassin |
Assassino, assassino, Assassino, Assassino |
26 |
iór íârz ól dâst spík mai neim |
Your years all dust, speak my name |
Seus anos, todos os pó, falam o meu nome |
27 |
âsséssen âsséssen âsséssen âsséssen |
Assassin, Assassin, Assassin, Assassin |
Assassino, assassino, Assassino, Assassino |
28 |
âsséssen âsséssen âsséssen âsséssen |
Assassin, Assassin, Assassin, Assassin |
Assassino, assassino, Assassino, Assassino |
29 |
dézârt bi zai grêiv |
Desert be thy grave |
Deserto ser teu túmulo |
30 |
zai laif bi main t’u t’eik ór sêiv |
Thy life be mine to take or save |
Tua vida é minha para ter ou guardar |
31 |
main ai âpan zi |
Mine eye upon thee |
Mina de olhos sobre ti |
32 |
ai t’eist zai dés |
I taste thy death |
Eu gosto tua morte |
33 |
ai em âsséssen |
I am assassin |
Eu sou assassino |
34 |
end mêni bi zai sêns |
And many be thy sins |
E muitos pecados ser teu |
35 |
zai laif bi fórfêt |
Thy life be forfeit, |
Tua vida será executada, |
36 |
zâ rárt uêzên |
the heart within, |
dentro do coração, |
37 |
xûd flêntch nau dóg |
should flinch now dog |
deve esquivar-se agora cachorro |
38 |
end fríz zai spain |
and freeze thy spine, |
e congelar tua coluna, |
39 |
ai uant zai laif zâ rend êz main |
I want thy life, the hand is mine |
quero tua vida, a mão é minha |
40 |
nau blâd êz sérêsfaid |
Now blood, is satisfied |
Agora sangue, está satisfeito |
41 |
ai raid bai nait t’u mêik zi dai |
I ride by night, to make thee die |
Eu passeio pela noite, para fazer-te morrer |
42 |
mai rend âpan zi mai rárt êz piâr |
My hand upon thee, my heart is pure |
A minha mão sobre ti, meu coração é puro |
43 |
ai em âsséssen |
I am assassin |
Eu sou assassino |
44 |
ai smáiâld ai drímd zai fíâr |
I smiled, I dreamed thy fear |
Eu sorria, sonhei com teu medo |
45 |
mai arm êz long t’u rítch zi ríâr |
My arm is long to reach thee here |
Meu braço é longo para te alcançar daqui |
46 |
ól men xal trembâl zér ráussâs fól |
All men shall tremble, their houses fall |
Todos os homens devem tremer, suas casas caem |
47 |
ai em âsséssen |
I am assassin |
Eu sou assassino |
Facebook Comments