1 |
aut t’u lantch spík iór pís |
Out to lunch, speak your piece, |
Fora para almoço, desabafe |
2 |
gûd end drânk bék on zâ strít |
Good and drunk, back on the street, |
Bom e bêbado, de volta na rua |
3 |
uat iú si êz uat iú guét |
What you see is what you get, |
O que você vê é o que você tem |
4 |
nou mérâr uat iú sei |
No matter what you say, |
Não importa o que você diga |
5 |
nou t’aim fór ênisêng |
No time for anything, |
Sem tempo para qualquer coisa |
6 |
t’u t’eik zâ pêin âuêi |
To take the pain away, |
Para levar a dor distante |
7 |
iú xâr eint zâ tchôuzan fiu |
You sure ain’t the chosen few, |
Você com certeza não é um dos poucos escolhidos |
8 |
iú xâr t’ârnd a trêk ór t’u |
You sure turned a trick or two, |
Você com certeza transformou uma trapaça ou duas |
9 |
iú pûld zâ dus zês t’aim |
You pulled the deuce this time, |
Você puxou o duplo desta vez |
10 |
ânâzâr pârfekt dei |
Another Perfect Day |
Outro dia perfeito. |
11 |
golden bói t’eik iór tchens |
Golden boy, take your chance, |
Garoto dourado, tenha sua chance |
12 |
iôr a klók uârk t’ói iôr a daim a dens |
You’re a clockwork toy, you’re a dime a dance, |
Você é um brinquedo mecânico, você é uma moeda uma dança |
13 |
zâ trus êz ounli blék end uait |
The truth is only black and white, |
A verdade é somente preto e branco |
14 |
nou xeid óv grêi |
No shade of grey, |
Sem sombra de cinza |
15 |
êts ízi enssârs bêibi |
It’s easy answers babe, |
É fácil responder baby |
16 |
bât êts rél t’u pêi |
But it’s hell to pay, |
Mas é um inferno pagar |
17 |
iú nou êts djâst zâ seim fór iú |
You know it’s just the same for you, |
Você sabe que é apenas o mesmo para você |
18 |
eint násên iú ken dju |
Ain’t nothing you can do, |
Não é nada que você pode fazer |
19 |
nou tchens t’u tchêindj êt nau |
No chance to change it now, |
Sem chance para mudar agora |
20 |
ânâzâr pârfekt dei |
Another Perfect Day |
Outro dia perfeito |
21 |
tôutâl uór blou iór sték |
Total war, blow your stack, |
Guerra total, queime sua pilha |
22 |
sei nou mór iú nou iú kent gou bék |
Say no more, you know you can’t go back, |
Não diga mais nada, você sabe que não pode voltar |
23 |
iôr éktên dam bêibi iú dont nou |
You’re acting dumb babe, you don’t know, |
Você está agindo feito bobo baby, você não sabe |
24 |
zâ pleicês iú ken gou |
The places you can go, |
Os lugares que você pode ir |
25 |
iú nou iú t’él zâ trus |
You know you tell the truth, |
Você sabe que você fala a verdade |
26 |
ên a dêfârent uêi |
In a different way, |
De um jeito diferente |
27 |
nou kórt óv ló ûd faind fór iú |
No court of law would find for you, |
Nenhuma sessão da lei encontraria por você |
28 |
nou mérâr uat iú dju |
No matter what you do, |
Não importa o que você faça |
29 |
kûd bi zâ pârfekt kraim |
Could be the perfect crime, |
Poderia ser o crime perfeito |
30 |
ânâzâr pârfekt dei |
Another Perfect Day |
Outro dia perfeito. |
Facebook Comments