1 |
ai dont nou uai ai em ríâr lêssênên t’u iú enimór |
I don’t know why I am here listening to you anymore |
Não sei por que estou aqui te ouvindo mais |
2 |
ai kent éksplêin rau ai fíâl enimór |
I can’t explain how I feel anymore |
Não consigo explicar como eu sinto mais |
3 |
dju iú íven lóv mi enimór |
Do you even love me anymore |
Você ainda me ama? |
– |
|
|
|
4 |
zér êz samsên królên ên zâ bék óv mai réd |
There is something crawling in the back of my head |
Há algo rastejando na parte de trás da minha cabeça |
5 |
seiên uai dju ai t’eik zês enimór |
Saying why do I take this anymore |
Dizendo por que eu aceito isso mais |
6 |
zér êz samsên rông end ai kent t’eik êt enimór |
There is something wrong and I can’t take it anymore |
Há algo errado e não aguento mais |
– |
|
|
|
7 |
zér êz samsên królên ên zâ bék óv mai réd |
There is something crawling in the back of my head |
Há algo rastejando na parte de trás da minha cabeça |
8 |
seiên uai dju ai t’eik zês enimór |
Saying why do I take this anymore |
Dizendo por que eu aceito isso mais |
9 |
zér êz samsên rông end ai kent t’eik êt enimór |
There is something wrong and I can’t take it anymore |
Há algo errado e não aguento mais |
– |
|
|
|
10 |
ken iú t’él mi uai ai em ríâr |
Can you tell me why I am here |
Você pode me dizer por que estou aqui? |
11 |
rírên sêngs ên zâ bék óv mai réd |
Hearing things in the back of my head |
Ouvindo coisas na parte de trás da minha cabeça |
12 |
lêssênên t’u sêngs ai rév névâr rârd bifór |
Listening to things I have never heard before |
Ouvindo coisas que nunca ouvi antes |
13 |
sêngs ai sót ai névâr ûd ríâr |
Things I thought I never would hear |
Coisas que eu pensava nunca ouvir |
14 |
ai gués sêng arnt zâ seim enimór |
I guess thing aren’t the same anymore |
Eu acho que a coisa não é a mesma coisa mais |
– |
|
|
|
15 |
zér êz samsên królên ên zâ bék óv mai réd |
There is something crawling in the back of my head |
Há algo rastejando na parte de trás da minha cabeça |
16 |
seiên uai dju ai t’eik zês enimór |
Saying why do I take this anymore |
Dizendo por que eu aceito isso mais |
17 |
zér êz samsên rông end ai kent t’eik êt enimór |
There is something wrong and I can’t take it anymore |
Há algo errado e não aguento mais |
– |
|
|
|
18 |
ru kérs âbaut mi |
Who cares about me |
Quem se preocupa comigo |
19 |
ru kérs âbaut iú |
Who cares about you |
Quem se preocupa com você |
20 |
sêngs djâst arnt zâ seim enimór |
Things just aren’t the same anymore |
As coisas simplesmente não são as mesmas |
– |
|
|
|
21 |
zér êz samsên królên ên zâ bék óv mai réd |
There is something crawling in the back of my head |
Há algo rastejando na parte de trás da minha cabeça |
22 |
seiên uai dju ai t’eik zês enimór |
Saying why do I take this anymore |
Dizendo por que eu aceito isso mais |
23 |
zér êz samsên rông end ai kent t’eik êt enimór |
There is something wrong and I can’t take it anymore |
Há algo errado e não aguento mais |
– |
|
|
|
24 |
zér êz samsên królên ên zâ bék óv mai réd |
There is something crawling in the back of my head |
Há algo rastejando na parte de trás da minha cabeça |
25 |
seiên uai dju ai t’eik zês enimór |
Saying why do I take this anymore |
Dizendo por que eu aceito isso mais |
26 |
zér êz samsên rông end ai kent t’eik êt enimór |
There is something wrong and I can’t take it anymore |
Há algo errado e não aguento mais |
Facebook Comments