| 1 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| 2 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| – |
|
|
|
| 3 |
uí uóz djâst a môumant, nâsên siriâs |
We was just a moment, nothing serious |
Fomos algo passageiro, nada sério |
| 4 |
névâr ríli peid êt nou maind |
Never really paid it no mind |
Nunca prestei muita atenção |
| 5 |
dróp zâ bék said end pêien ât’enxan |
Drop the back side and paying attention |
Recuei e prestei atenção |
| 6 |
(xêikên ól zét) |
(Shakin’ all that) |
(me livrando daquilo tudo) |
| 7 |
xûrâv névâr nat képt iór uârd |
Should’ve never not kept your word |
Não devia ter quebrado sua palavra |
| 8 |
ûlda réd a rízan t’u kíp main |
Woulda had a reason to keep mine |
Teria motivo para ter mantido a minha |
| 9 |
iú uóz t’u enkanssêstant (xêikên ól zét) |
You was too inconsistent (Shakin’ all that) |
Você era inconsistente demais (me livrando daquilo tudo) |
| – |
|
|
|
| 10 |
xûrâv névâr króst zét lain uês iá |
Should’ve never crossed that line with ya |
Não devia ter passado daquele limite com você |
| 11 |
évrisêng uóz kûl, djâst drênkên uês iá |
Everything was cool, just drinkin’ with ya |
Tudo era legal, só beber com você |
| 12 |
uêi t’u iang t’u bi âp ên rend kâfs |
Way too young to be up in handcuffs |
Jovem demais para usar algemas |
| 13 |
uózent tráina spend mai laif on zâ fôun uês iá |
Wasn’t tryna spend my life on the phone with ya |
Não queria passar a vida no telefone com você |
| 14 |
gára kíp êt on uan rândrâd uês iá |
Gotta keep it on 100 with ya |
Tenho que ser sincera com você |
| 15 |
zâ ârêdjânâl mi ûdânt fâk uês iá |
The original me wouldn’t fuck with ya |
Eu originalmente não foderia com você |
| 16 |
end ai uóz bêguênên t’u fâk uês iá |
And I was beginning to fuck with ya |
E eu estava começando a foder com você |
| – |
|
|
|
| 17 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| 18 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| 19 |
uen iú lûk ét mi, uat dju iú si? |
When you look at me, what do you see? |
Quando você olha para mim, o que você vê? |
| 20 |
oupen iór aiz, |
Open your eyes, |
Abra seus olhos, |
| 21 |
aim mór brêliant zen iúâl évâr bi |
I’m more brilliant than you’ll ever be |
sou mais brilhante do que você jamais será |
| 22 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| – |
|
|
|
| 23 |
ié, uont lai, sei ai dont lai |
Yeah, won’t lie, say I don’t lie |
Não vou mentir, eu não minto |
| 24 |
ié, ai mait’âv t’old a fiu lais, ié |
Yeah, I might’ve told a few lies, yeah |
Posso ter mentido um pouco já |
| 25 |
uont lai, sei ai dêdant trai |
Won’t lie, say I didn’t try |
Não vou mentir, não tentei |
| 26 |
bât iôr ounli uârs a fiu trais, ié |
But you’re only worth a few tries, yeah |
Mas você só vale algumas tentativas |
| 27 |
trék star, sênk iôr ranên zís stríts |
Track star, think you’re running these streets |
Uma estrela, você acha que manda na rua |
| 28 |
iú eint zâ ounli uan ranên zâ stríts |
You ain’t the only one running the streets |
Não é o único mandando nas ruas |
| 29 |
zêi mêiken graund laik zêi ounli uér klits, ié |
They making ground like they only wear cleats, yeah |
Só fazem sucesso porque andam cheios de jóias |
| – |
|
|
|
| 30 |
xûrâv névâr króst zét lain uês iá |
Should’ve never crossed that line with ya |
Não devia ter passado daquele limite com você |
| 31 |
évrisêng uóz kûl, djâst drênkên uês iá |
Everything was cool, just drinkin’ with ya |
Tudo era legal, só beber com você |
| 32 |
uêi t’u iang t’u bi âp ên rend kâfs |
Way too young to be up in handcuffs |
Jovem demais para usar algemas |
| 33 |
uózent tráina spend mai laif on zâ fôun uês iá |
Wasn’t tryna spend my life on the phone with ya |
Não queria passar a vida no telefone com você |
| 34 |
gára kíp êt ól uan rândrâd uês iá |
Gotta keep it all 100 with ya |
Tenho que ser sincera com você |
| 35 |
zâ ârêdjânâl mi ûdânt fâk uês iá |
The original me wouldn’t fuck with ya |
Eu originalmente não foderia com você |
| 36 |
end ai uóz bêguênên t’u fâk uês iá |
And I was beginning to fuck with ya |
E eu estava começando a foder com você |
| – |
|
|
|
| 37 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| 38 |
(bât iú uóz rông) |
(But you was wrong) |
(Mas você estava errado) |
| 39 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| 40 |
(aim nou endjâl, uen iú lûk ét mi) |
(I’m no angel, when you look at me) |
(Não sou um anjo, quando você olha para mim) |
| 41 |
uen iú lûk ét mi, |
When you look at me, |
Quando você olha para mim, |
| 42 |
uat dju iú si? (uat dju iú si?) |
what do you see? (What do you see?) |
o que você vê? (o que você vê?) |
| 43 |
oupen iór aiz, |
Open your eyes, |
Abra seus olhos, |
| 44 |
aim mór brêliant zen iúâl évâr bi |
I’m more brilliant than you’ll ever be |
sou mais brilhante do que você jamais será |
| 45 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| 46 |
(ru séd ai uóz en endjâl?) |
(Who said I was an angel?) |
(Quem disse que era anjo?) |
| – |
|
|
|
| 47 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| 48 |
(ru séd ai uóz en endjâl?) |
(Who said I was an angel?) |
(Quem disse que era anjo?) |
| 49 |
dont nou ru áiâl bi, aim far from en endjâl |
Don’t know who I’ll be, I’m far from an angel |
Não sei quem serei, mas estou longe de ser anjo |
| 50 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| 51 |
névâr t’ûk zâ t’aim aut, |
Never took the time out, |
Nunca tentou entender, |
| 52 |
névâr réd t’aim t’u fêguiâr mi aut |
never had time to figure me out |
nunca tentou me entender |
| 53 |
uen iú lûk ét mi |
When you look at me |
Quando você olha para mim |
| 54 |
uen iú lûk ét mi, |
When you look at me, |
Quando olha para mim, |
| 55 |
uat dju iú si, uat dju iú si? |
what do you see, what do you see? |
o que você vê, o que você vê? |
| 56 |
oupen iór aiz, |
Open your eyes, |
Abra seus olhos, |
| 57 |
aim mór brêliant zen iúâl évâr bi |
I’m more brilliant than you’ll ever be |
sou mais brilhante do que você jamais será |
| 58 |
ru séd ai uóz en endjâl? |
Who said I was an angel? |
Quem disse que eu era um anjo? |
| 59 |
(ru séd ai uóz a, en endjâl?) |
(Who said I was a, an angel?) |
(Quem disse que era anjo?) |
Facebook Comments