American Jesus – Bad Religion

Como cantar a música American Jesus – Bad Religion

Ouça a Versão Original American Jesus – Bad Religion
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai dontd t’u bi a glôubâl sêrêzan I don’t need to be a global citizen Eu não preciso ser um cidadão global
2 bikóz aim blést bai néxânélâti Because I’m blessed by nationality Porque sou abençoado pela nacionalidade
3 aim a membâr óv a grouên pópiâlâs I’m a member of a growing populace Sou membro de uma população crescente
4 uí enfórs áuâr pópiâlerât’i We enforce our popularity Nós forçamos nossa popularidade
5 zér ar sêngs zétm t’u pûl âs ândâr There are things that seem to pull us under Há coisas que parecem nos puxar abaixo
6 end zér ar sêngs zét drég âs daun And there are things that drag us down E há coisas que nos arrastam para baixo
7 t zérz a páuâr end a váitâl prézens But there’s a power and a vital presence Mas há um poder e uma presença vital
8 zéts lârkên ól âraund That’s lurking all around Espreitando tudo a sua volta
9 vt zâ âmérêken djízâs We’ve got the American Jesus Nós temos o Jesus americano
10 si rêm on zâ ênt’erstêit See him on the interstate Veja-o na interestadual
11 vt zâ âmérêken djízâs We’ve got the American Jesus Nós temos o Jesus americano
12 rí rélpt bíld zâ prézident êstêit He helped build the president’s estate Ele ajudou a construir a propriedade do presidente
13 ai fíâl sóri fór zâ ârss pópiâlêixan I feel sorry for the earth’s population Eu sinto pela população da terra
14 kâz sou fiu lêv ên zâ iú és êi ‘cuz so few live in the USA Porque tão poucos vivem nos EUA
15 ét líst zâ fárânârz ken kópi áuârrélâti At least the foreigners can copy our morality Pelo menos os estrangeiros podem copiar nossa moral
16 zêi ken vêzêtt zêi kenat stêi They can visit but they cannot stay Ele podem visitar, mas não podem ficar
17 ounli préxâs fiu kenrr áuâr prósperâti Only precious few can garner our prosperity Somente alguns preciosos podem ter prosperidade
18 êt meiks âs uóks rênud kânfidens It makes us walk with renewed confidence Isso nos faz seguir com confiança renovada
19 vt a pleis t’u gou uen uí dai We’ve got a place to go when we die Temos um lugar para ir quando morrermos
20 end zâ árkâtékt râzáidz rait ríâr And the architect resides right here E o arquiteto mora bem aqui
21 vt zâ âmérêken djízâs We’ve got the American Jesus Nós temos o Jesus americano
22 boulstârên néxânâl fêis Bolstering national faith Reforçando a fé nacional
23 vt zâ âmérêken djízâs We’ve got the American Jesus Nós temos o Jesus americano
24 ôuvâr uélmen mêlêans évri dei Overwhelming millions every day Oprimindo milhões por dia
25 ríz zâ fárrs béran filds (ênd) He’s the farmer’s barren fields (in God) Ele é os campos estéreis dos fazendeiros (em Deus)
26 zâ fórs zâ ármi uilds (uí trâst) The force the army wields (we trust) A força que o exército tem (nós confiamos)
27 zâ êkspréxans ên zâ fêissâs The expressions in the faces A expressão nos rostos
28 óv zâ starvên mêlêans (bikóz ríz uan óv âs) of the starving millions (because he’s one of us) dos milhões de famintos (porque ele é um de nós)
29 zâ páuâr âp âbâv (brêik daun) The power up above (break down) O poder de cima (rompendo)
30 ríz zâ fíuâl zét draivs zâ klén (kêiv ên) He’s the fuel that drives the clan (cave in) Ele é o combustível que move o clã (cavando)
31 ríz zâ môurêv end zâ kanxans óv zâ mârrâr He’s the motive and the conscience of the murderer Ele é o motivo e a consciência do assassino
32 (rí ken rêdimrns) (he can redeem your sins) (ele pode recolher seus pecados)
33 ríz zâ prítchâr on ti vi (strongrt) He’s the preacher on TV (strong heart) Ele é o pregador na TV (coração forte)
34 zâ fóls sênssérâti (klêâr maind) The false sincerity (clear mind) A falsa sinceridade (mente limpa)
35 zâ fórm lérârz zéts rít’en bai zâ bêg kampiút’ârs The form letters that’s written by the big computers Ele é o formulário escrito pelos grandes computadores
36 (end ênfênêtli kaind) (and infinitely kind) (de um jeito infinito)
37 ríz zâ núkliâr bams (iú luz) He’s the nuclear bombs (you lose) Ele é as bombas nucleares (você perde)
38 zâ kêds uês nou mams (uí uên) The kids with no moms (we win) As crianças sem mães (nós ganhamos)
39 end aim fíârfâl zét ríz ênssaid mi And I’m fearful that he’s inside me E eu temo que Ele esteja dentro de mim
40 (rí êz áuâr tchempian) (he is our champion!) (ele é nosso campeão)
41 vt zâ âmérêken djízâs We’ve got the American Jesus Nós temos o Jesus americano
42 si rêm on zâ ênt’erstêit. See him on the interstate. Veja-o na interestadual
43 (uívt zâ âmérêken djízâs) (We’ve got the American Jesus) (nós temos o Jesus americano)
44 vt zâ âmérêken djízâs We’ve got the American Jesus Nós temos o Jesus americano
45 ékssârssáizên rêz osórâti Exercising his authority! Exercendo sua autoridade
46 vt zâ âmérêken djízâs We’ve got the American Jesus Nós temos o Jesus americano
47 boulstârên néxânâl fêis, Bolstering national faith, Reforçando a fé nacional
48 (uívt zâ âmérêken djízâs) (We’ve got the American Jesus) (nós temos o Jesus americano)
49 vt zâ âmérêken djízâs We’ve got the American Jesus Nós temos o Jesus americano
50 ôuvâr uélmen mêlêans évri dei Overwhelming millions every day Oprimindo milhões por dia
51 uan neixan ândârd One Nation Under God Uma nação sob Deus

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *