1 |
ól kuáiât on zâ uést’ârn frant nôubári só |
All quiet on the Western Front, nobody saw |
Tudo calmo na frente ocidental, ninguém viu |
2 |
a iûs âslíp ên zâ fóren sóiâl |
A youth asleep in the foreign soil, |
Um jovem dormindo no solo estrangeiro, |
3 |
plented bai zâ uór |
planted by the war |
plantadas pela guerra |
4 |
fíâl zâ pâls óv ríuman blâd pôurên fórs |
Feel the pulse of human blood pouring forth |
Senta o pulso de sangue humano derramando |
5 |
si zâ stems óv íurâp bend ândâr fórs |
See the stems of Europe bend under force |
Veja as hastes da Europa curva sob a força |
6 |
ól kuáiât |
All quiet |
tudo tranquilo |
7 |
ól kuáiât |
All quiet |
tudo tranquilo |
8 |
ól kuáiât on zâ uést’ârn frant |
All quiet on the Western Front |
Tudo tranquilo na Frente Ocidental |
9 |
sou t’áiârd óv zês gárdans grif nôubári kérs |
So tired of this garden’s grief, nobody cares |
Tão cansado de tristeza deste jardim, ninguém se importa |
10 |
old kên kês zâ smól uait krós |
Old kin kiss the small white cross, |
Kin Old beija a cruz branca pequena, |
11 |
zér ounli suvânir |
their only souvenir |
sua única lembrança |
12 |
si zâ práxan âfens flai |
See the Prussian offense fly, |
Veja a mosca ofensa prussiana |
13 |
uârent uí grend |
weren’t we grand |
não éramos grandes? |
14 |
t’u pleis zâ fíâl óv kôld xarp stiâl ên zér rends |
To place the feel of cold sharp steel in their hands |
Para colocar a sensação de frio, aço afiado em suas mãos |
15 |
êts gon ól kuáiât on zâ uést’ârn frant |
It’s gone all quiet on the Western Front, |
Ele se foi tudo tranquilo na Frente Ocidental, |
16 |
mêl endjâls sai |
male angels sigh |
anjos do sexo masculino suspirar |
17 |
gôusts flôut ên a flâded trentch |
Ghosts float in a flooded trench |
Fantasmas flutuam em uma vala inundada |
18 |
éz djârmâni dais |
as Germany dies |
enquanto a Alemanha morre |
19 |
fívâr rips zâ fláuârz óv frens |
Fever reaps the flowers of France, |
Febre colhe as flores da França |
20 |
fér-rérd bóiz |
fair-haired boys |
meninos loiros |
Facebook Comments