All Across The Havens – Elton John
Elton John, Inglês Médio
1,478 Views
Como cantar a música All Across The Havens – Elton John
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
| Nº |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zâ sêstâr óv sânlait |
The sister of sunlight |
A irmã da luz solar |
| 2 |
kams t’u mai lounli laif |
Comes to my lonely life |
Vem à minha vida solitária |
| 3 |
béren zâ krósses ai râng |
Bearing the crosses I hung |
Tendo as cruzes eu pendurei |
| 4 |
ai râng on mai lounli uaif |
I hung on my lonely wife |
Eu desliguei a minha mulher solitária |
| 5 |
end zâ énkâr t’old mi |
And the anchor told me |
E a âncora me disse |
| 6 |
êf ai prêid bai zâ rêvâr |
If I prayed by the river |
Se eu rezasse pelo rio |
| 7 |
zét zâ suít saund óv uórâr |
That the sweet sound of water |
Que o doce som da água |
| 8 |
ûd ól uêiz gou uês râr |
Would always go with her |
Sempre ia com ela |
| 9 |
ól âkrós zâ rêivans t’u zâ uórâr fól |
All across the havens to the waterfall |
Por todo os paraísos para a cachoeira |
| 10 |
zêi t’old mi ai ûd mít râr zér |
They told me I would meet her there |
Eles me disseram que eu iria encontrá-la lá |
| 11 |
ênssaid zôuz áissi uóls |
Inside those icy walls |
Dentro daquelas paredes geladas |
| 12 |
bât rau on ârs ên zês iúnivârs |
But how on earth in this universe |
Mas como na terra neste universo |
| 13 |
ken zêi fârguêv mi óv mai peins |
Can they forgive me of my pains |
Eles podem me perdoar de minhas dores |
| 14 |
fór ól âkrós zâ rêivans |
For all across the havens |
Para toda a paraísos |
| 15 |
ai mâst stâmbâl lókt ên tcheins |
I must stumble locked in chains |
Devo tropeçar trancado em correntes |
| 16 |
zên zâ mâzâr óv mârssi |
Then the mother of mercy |
Então, a mãe de misericórdia |
| 17 |
xôud mi râr stêibâl |
Showed me her stable |
Me mostrou seu estábulo |
| 18 |
end t’old mi iú ûd bi seif |
And told me you would be safe |
E me disse que seria seguro |
| 19 |
seif ên râr krêidou |
Safe in her cradle |
Seguro em seu berço |
| 20 |
end zâ uórâr fól ôupend |
And the waterfall opened |
E a cachoeira aberta |
| 21 |
end zâ uórâr uêsdru |
And the water withdrew |
E a água parou |
| 22 |
lívên mi stênden |
Leaving me standing |
Deixando-me de pé |
Facebook Comments