| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú tchârn mi on, iú lêft mi âp |
You turn me on, you lift me up |
Você me excita, você me ergue |
| 2 |
end laik zâ suírêst kâp aid xér uês iú |
And like the sweetest cup I’d share with you |
E como a melhor dose, eu compartilharia com você |
| 3 |
iú lêft mi âp, dont iú évâr stap, aim ríâr uês iú |
You lift me up, don’t you ever stop, I’m here with you |
Você me levanta, você nunca para, estou aqui com você |
| 4 |
nau êts ól ór nasên |
Now it’s all or nothing |
Agora é tudo ou nada |
| 5 |
kóz iú sei iú fálou sru |
Cause you say you’ll follow through |
Porque você disse que seguiria até o fim |
| 6 |
iú fálou mi, end ai, ai, ai fálou iú |
You follow me, and I, I, I follow you |
Você me segue, e eu, eu, eu sigo você |
| 7 |
uát iú gona dju uen sêngs gou rông |
What you gonna do when things go wrong |
O que você vai fazer quando as coisas derem errado |
| 8 |
uát iú gona dju uen êt ól kréks âp |
What you gonna do when it all cracks up |
O que você vai fazer quando tudo desmoronar |
| 9 |
uát iú gona dju uen zâ lóv bârnz daun |
What you gonna do when the Love burns down |
O que você vai fazer quando o as chamas do amor queimarem completamente |
| 10 |
uát iú gona dju uen zâ fleims gou âp |
What you gonna do when the flames go up |
O que você vai fazer quando as chamas ascenderem |
| 11 |
ru êz gona kam end tchârn zâ t’aid |
Who is gonna come and turn the tide |
Quem é que virá mudar a maré |
| 12 |
uáts êt gona t’eik t’u mêik a drím sârvaiv |
What’s it gonna take to make a dream survive |
O que vai fazer o sonho sobreviver |
| 13 |
rûz gát zâ t’âtch t’u kâm zâ storm ênssaid |
Who’s got the touch to calm the storm inside |
Quem tem o dom para acalmar a tempestade interior |
| 14 |
rûz gona sêiv iú |
Who’s gonna save you |
Quem vai te salvar |
| 15 |
âlaiv end kêkên |
Alive and Kicking |
Vivo e chutando |
| 16 |
stêi ânt’êl iór lóv êz, âlaiv end kêkên |
Stay until your love is, Alive and Kicking |
Permaneça onde seu amor está, vivo e chutando |
| 17 |
stêi ânt’êl iór lóv êz, ânt’êl iór lóv êz, âlaiv |
Stay until your love is, until your love is, Alive |
Permaneça onde seu amor está,onde seu amor está, vivo |
| 18 |
ou iú lêft mi âp t’u zâ kruxâl t’ap, sou ai ken si |
Oh you lift me up to the crucial top, so I can see |
Ai você me levanta até o topo crucial, para que eu possa ver |
| 19 |
ou iú lid mi on, t’êl zâ fílêns kam |
Oh you lead me on, till the feelings come |
Ai você me conduz, até os sentimentos virem |
| 20 |
end zâ laits zét xain on |
And the lights that shine on |
E as luzes brilharão |
| 21 |
bât êf zét dont min nasên |
But if that don’t mean nothing |
Mas se isso não significar nada |
| 22 |
laik êf samdêi êt xûd fól sru |
Like if someday it should fall through |
Como se algum dia, isso devesse desmoronar |
| 23 |
iú t’eik mi roum uér zâ médjêks from |
You’ll take me home where the magic’s from |
Você vai me levar a casa de onde a magia vem |
| 24 |
end al bi uês iú |
And I’ll be with you |
E eu vou ficar com você |
| 25 |
uát iú gona dju uen sêngs gou rông |
What you gonna do when things go wrong |
O que você vai fazer quando as coisas derem errado |
| 26 |
uát iú gona dju uen êt ól kréks âp |
What you gonna do when it all cracks up |
O que você vai fazer quando tudo desmoronar |
| 27 |
uát iú gona dju uen zâ lóv bârnz daun |
What you gonna do when the Love burns down |
O que você vai fazer quando as chamas do amor queimarem completamente |
| 28 |
uát iú gona dju uen zâ fleims gou âp |
What you gonna do when the flames go up |
O que você vai fazer quando as chamas ascenderem |
| 29 |
ru êz gona kam end tchârn zâ t’aid |
Who is gonna come and turn the tide |
Quem é virá mudar a maré |
| 30 |
uáts êt gona t’eik t’u mêik a drím sârvaiv |
What’s it gonna take to make a dream survive |
O que terá que fazer para o sonho sobreviver |
| 31 |
rûz gát zâ t’âtch t’u kâm zâ storm ênssaid |
Who’s got the touch to calm the storm inside |
Quem tem o dom para acalmar a tempestade interior |
| 32 |
dont sei gûdbai |
Don’t say goodbye |
Não diga adeus |
| 33 |
dont sei gûdbai |
Don’t say goodbye |
Não diga adeus |
| 34 |
ên zâ fainâl sékands rûz gona sêiv iú |
In the final seconds who’s gonna save you |
Nos segundos finais, que vai te salvar |
| 35 |
ou, âlaiv end kêkên |
Oh, Alive and Kicking |
Oh, vivo e chutando |
| 36 |
stêi ânt’êl iór lóv êz, lóv êz, âlaiv end kêkên |
Stay until your love is, love is, Alive and Kicking |
Permaneça onde seu amor está, onde seu amor está, vivo e chutando |
| 37 |
ou, âlaiv end kêkên |
Oh, Alive and Kicking |
Oh, vivo e chutando |
| 38 |
stêi ânt’êl iór lóv êz, lóv êz, âlaiv end kêkên |
Stay until your love is, love is, Alive and Kicking |
Permaneça onde seu amor está, onde seu amor está, vivo e chutando |
Facebook Comments