N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
rêi ié ié |
Hey yeah yeah |
Hey yeah, yeah |
2 |
(dju iór sêng râni) |
(Do your thing honey) |
(Faça sua coisa mel) |
3 |
ai kûd fíl êt from zâ start |
I could feel it from the start |
Eu podia senti-lo desde o início |
4 |
kûdent stend t’u bi âpart |
Couldn’t stand to be apart |
Não poderia ficar separados |
5 |
samsên ‘baut iú kót mai ai |
Something ‘bout you caught my eye |
Algo sobre você me chamou a atenção |
6 |
samsên mûvd mi díp ênssaid |
Something moved me deep inside |
Alguma coisa mudou em mim por dentro |
7 |
ai dont nou uát iú dêd bói bât iú réd êt |
I don’t know what you did boy but you had it |
Eu não sei o que você fez menino, mas você tinha que |
8 |
end aiv bên rûkt évâr sêns |
And I’ve been hooked ever since |
E eu fui viciado desde então |
9 |
t’old mai mâzâr, mai brózâr |
Told my mother, my brother |
Disse à minha mãe, meu irmão |
10 |
mai sêstâr end mai frends |
My sister and my friends |
Minha irmã e meus amigos |
11 |
t’old zâ ózârz (ózârz), mai lóvârs (lóvârs) |
Told the others (others), my lovers (lovers) |
Disse aos outros (os outros), meus amantes (amantes) |
12 |
bôus pést end prézant t’ens (ólrait) |
Both past and present tense (alright) |
Tensa passado e do presente (certo) |
13 |
zét évri t’aim ai si iú |
That every time I see you |
Que toda vez que eu te vejo |
14 |
évrisêng stárts mêiken sens |
Everything starts making sense |
Tudo começa a fazer sentido |
15 |
(dju iór sêng râni) |
(Do your thing honey) |
(Faça sua coisa mel) |
16 |
eint nou ózâr men |
Ain’t no other man |
Não há outro homem |
17 |
zét ken stend, âp nékst t’u iú |
That can stand, up next to you |
Que pode ficar de pé, ao lado de você |
18 |
eint nou ózâr men |
Ain’t no other man |
Não há outro homem |
19 |
on zâ plénêt, dâz uát iú dju (uát iú dju) |
On the planet, does what you do (what you do) |
No planeta, faz o que você faz (o que fazer) |
20 |
iôr zâ kaindâ gai |
You’re the kinda guy |
Você é o tipo de cara |
21 |
a gârl fainds, ên a blu mûn (rêi) |
a girl finds, in a blue moon (hey) |
Uma menina encontra, em uma lua azul (hey) |
22 |
iú gát sôl (ié), iú gát klés (ôu) |
You got soul (yeah), you got class (ooh) |
Você tem alma (sim), você tem classe (ooh) |
23 |
iú gát stáiêl, uês iór béd és (ou ié) |
You got style, with your badass (oh yeah) |
Você tem estilo, com seus fodão (oh yeah) |
24 |
eint nou ózâr men êts trû (ólrait) |
Ain’t no other man it’s true (alright) |
Não há outro homem é verdade (certo) |
25 |
eint nou ózâr men bât iú |
Ain’t no other man but you |
Não é nenhum outro homem, mas você |
26 |
névâr sót aid bi ólrait (nou nou nou) |
Never thought I’d be alright (no no no) |
Nunca pensei que eu ia ficar bem (não não não) |
27 |
t’êl iú keim end tcheindjt mai laif (ié ié ié) |
Till you came and changed my life (yeah yeah yeah) |
Até que você chegou e mudou a minha vida (yeah yeah yeah) |
28 |
uát uóz klaudi nau êz klíâr, ié ié |
What was cloudy now is clear, yeah yeah |
O que era nublado agora é claro, yeah, yeah |
29 |
iôr zâ lait zét ai níred, u |
You’re the light that I needed, uh |
Você é a luz que eu precisava, uh |
30 |
iú gát uát ai uant bói end ai uant êt |
You got what I want boy and I want it |
Você tem o que eu quero garoto e eu quero |
31 |
sou kíp on guêvên êt âp |
So keep on giving it up |
Então continue dando -se |
32 |
t’él iór mâzâr (mâzâr), iór brózâr (brózâr) |
Tell your mother (mother), your brother (brother) |
Diga a sua mãe (mãe), o seu irmão (o irmão) |
33 |
iór sêstâr end iór frends (iór sêstâr end iór frends) |
Your sister and your friends (your sister and your friends) |
Sua irmã e seus amigos (sua irmã e seus amigos) |
34 |
t’él zâ ózârz (ózârz), iór lóvârs (lóvârs) |
Tell the others (others), your lovers (lovers) |
Diga aos outros (outras), seus amantes (amantes) |
35 |
bérâr nat bi prézant t’ens |
Better not be present tense |
É melhor não estar presente |
36 |
kóz ai uant évri uan t’u nou |
‘Cause I want everyone to know |
Porque eu quero que todos saibam |
37 |
zét iú ar main end nou uan élssez, ôu, ou ou |
That you are mine and no one else’s, ohh, oh oh |
Que você é meu e de mais ninguém, ohh, oh oh |
38 |
eint nou ózâr men |
Ain’t no other man |
Não há outro homem |
39 |
zét ken stend, âp nékst t’u iú (t’u iú, ié) |
That can stand, up next to you (to you, yeah) |
Que pode ficar de pé, ao lado de você (a você, yeah) |
40 |
eint nou ózâr men (eint nou ózâr men, nou) |
Ain’t no other man (ain’t no other man, no) |
Não há outro homem (não há outro homem, não) |
41 |
on zâ plénêt, dâz uát iú dju (dju) |
On the planet, does what you do (do) |
No planeta, faz o que você (não) |
42 |
iôr zâ kaindâ gai |
You’re the kinda guy |
Você é o tipo de cara |
43 |
a gârl fainds (a gârl fainds), ên a blu mûn (rêi) |
a girl finds (a girl finds), in a blue moon (hey) |
Uma menina encontra (a menina encontra), em uma lua azul (hey) |
44 |
iú gát sôl (sôl), iú gát klés (klés) |
You got soul (soul), you got class (class) |
Você tem alma (alma), você tem classe (classe) |
45 |
iú gát stáiêl (u), uês iór béd és (ié ié ié) |
You got style (uh), with your badass (yeah yeah yeah) |
Você tem estilo (uh), com os durão (yeah yeah yeah) |
46 |
eint nou ózâr men êts trû |
Ain’t no other man it’s true |
Não há outro homem é verdade |
47 |
eint nou ózâr men bât iú |
Ain’t no other man but you |
Não é nenhum outro homem, mas você |
48 |
(brêik êt daun nau) |
(Break it down now) |
(Quebrá-lo agora) |
49 |
eint nou ózâr, eint, eint, nou ózâr, ózâr |
Ain’t no other, ain’t, ain’t, no other, other |
Não há outro, não é, não é, nenhum outro, outro |
50 |
eint nou ózâr, eint, eint, nou ózâr lóvâr (ou ôu) |
Ain’t no other, ain’t, ain’t, no other lover (oh ooh) |
Não há outro, não é, não é, nenhuma outra amante (oh oh) |
51 |
eint nou ózâr, ai, ai, ai níd nou ózâr |
Ain’t no other, I, I, I need no other |
Não há outro, eu, eu, eu preciso de nenhuma outra |
52 |
eint nou ózâr men bât iú, ôu |
Ain’t no other man but you, ohh |
Não é nenhum outro homem além de você, ohh |
53 |
iú ar zér uen aim a més |
You are there when I’m a mess |
Você está lá quando eu sou uma bagunça |
54 |
t’ók mi daun from évri lédj |
Talk me down from every ledge |
Fale-me no chão de cada borda |
55 |
guêv mi strêngs, bói iôr zâ bést |
Give me strength, boy you’re the best |
Dá-me força, garoto você é o melhor |
56 |
iôr zâ ounli uan rûz évâr |
You’re the only one who’s ever |
Você é o único que está sempre |
57 |
pést évri t’ést |
Passed every test |
Passou em todos os testes |
58 |
eint nou ózâr men (uu) |
Ain’t no other man (woo) |
Não há outro homem (woo) |
59 |
zét ken stend (ié), âp nékst t’u iú (nékst t’u iú, ou ié, ié ólrait) |
That can stand (yeah), up next to you (next to you, oh yeah, yeah alright) |
Isso pode ficar (sim), até ao seu lado (ao lado de você, oh yeah, yeah certo) |
60 |
eint nou ózâr men |
Ain’t no other man |
Não há outro homem |
61 |
on zâ plénêt, dâz uát iú dju (ôu ou) |
On the planet, does what you do (ooh oh) |
No planeta, faz o que você faz (oh oh) |
62 |
iôr zâ kaindâ gai (iôr zâ kaindâ gai a gârl uêl faind) |
You’re the kinda guy (you’re the kinda guy a girl will find) |
Você é o tipo de cara (você é o tipo de cara uma menina vai encontrar) |
63 |
a gârl fainds, ên a blu mûn |
a girl finds, in a blue moon |
Uma menina encontra, em uma lua azul |
64 |
iú gát sôl (ié), iú gát klés (ié) |
You got soul (yeah), you got class (yeah) |
Você tem alma (sim), você tem classe (yeah) |
65 |
iú gát stáiêl (ôu ou ié), uês iór béd és |
You got style (ohh oh yeah), with your badass |
Você tem estilo (ohh oh yeah), com seus fodão |
66 |
eint nou ózâr men êts trû (ôu) |
Ain’t no other man it’s true (ooh) |
Não há outro homem é verdade (ooh) |
67 |
eint nou ózâr men bât iú |
Ain’t no other man but you |
Não é nenhum outro homem, mas você |
68 |
end nau aim t’élên iú |
And now I’m telling you |
E agora eu estou dizendo a você |
69 |
séd eint nou ózâr men bât iú, ôu ié, ié ié, ra ra |
Said ain’t no other man but you, ohh yeah, yeah yeah, haha |
Disse que não há nenhum outro homem além de você, ohh sim, sim, sim, haha |
70 |
eint nou ózâr men |
Ain’t no other man |
Não há outro homem |
71 |
zét ken stend, âp nékst t’u iú |
That can stand, up next to you |
Que pode ficar de pé, ao lado de você |
72 |
eint nou ózâr men |
Ain’t no other man |
Não há outro homem |
73 |
on zâ plénêt, dâz uát iú dju (uát iú dju) |
On the planet, does what you do (what you do) |
No planeta, faz o que você faz (o que fazer) |
74 |
iôr zâ kaindâ gai (ou xi a) |
You’re the kinda guy (oh she ah) |
Você é o tipo de cara (oh ela ah) |
75 |
a gârl fainds (beibi beibi beibi, nou ou), ên a blu mûn |
a girl finds (baby baby baby, no oh), in a blue moon |
Uma menina encontra (baby baby baby, oh não), em uma lua azul |
76 |
iú gát sôl (ié), iú gát klés (ôu) |
You got soul (yeah), you got class (ooh) |
Você tem alma (sim), você tem classe (ooh) |
77 |
iú gát stáiêl, uês iór béd és (dont iú nou) |
You got style, with your badass (don’t you know) |
Você tem estilo, com o seu fodão (não se sabe) |
78 |
eint nou ózâr men êts trû (ôu ôu) |
Ain’t no other man it’s true (ooh ooh) |
Não há outro homem é verdade (oh ooh) |
79 |
eint nou ózâr men bât iú |
Ain’t no other man but you |
Não é nenhum outro homem, mas você |
Facebook Comments