| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai fíl laik aiv bên lókt âp t’áit |
I feel like I’ve been locked up tight |
Eu me sinto como se tivesse sido trancada |
| 2 |
fór a sentchâri óv lounli naits |
For a century of lonely nights |
Durante um século de noites solitárias |
| 3 |
uêirên fór samuan t’u rilís mi |
Waiting for someone to release me |
Aguardando por alguém para me liberar |
| 4 |
iôr lêken iór lêps |
You’re lickin’ your lips |
Você está lambendo seus lábios |
| 5 |
end blôuen kêssês mai uêi |
And blowing kisses my way |
E soprando beijos em meu caminho |
| 6 |
bât zét dont min aim gona guêv êt âuêi |
But that don’t mean I’m gonna give it away |
Mas isso não significa que eu vou me entregar |
| 7 |
beibi beibi beibi (beibi, beibi, beibi) |
Baby baby baby (baby, baby, baby) |
Baby, baby, baby (Baby, baby, baby) |
| 8 |
(mai báris seiên lets gou) |
(my body’s sayin’ let’s go) |
Ooh (Meu corpo está dizendo ”vamos lá”) |
| 9 |
(bât mai rárts seiên nou) |
(but my heart’s sayin’ no) |
Ooh (Mas meu coração está dizendo ”não”) |
| 10 |
êf iú uana bi uês mi |
If you wanna be with me |
Se você quer ficar comigo |
| 11 |
beibi zérz a prais t’u pêi |
Baby there’s a price to pay |
Baby há um preço a pagar |
| 12 |
aim a djíni ên a bórâl |
I’m a genie in a bottle |
Eu sou um gênio em uma garrafa |
| 13 |
iú gára râb mi zâ rait uêi |
You gotta rub me the right way |
Você tem que esfregar do jeito certo |
| 14 |
êf iú uana bi uês mi |
If you wanna be with me |
Se você quer ficar comigo |
| 15 |
ai ken mêik iór uêsh kam trû |
I can make your wish come true |
Eu posso fazer seu desejo se tornar realidade |
| 16 |
iú gára mêik a bêg empréxan |
You gotta make a big impression |
Você tem que causar uma grande impressão |
| 17 |
ai gára laik uát iú dju |
I gotta like what you do |
Eu tenho que gostar do que você faz |
| 18 |
aim a djíni ên a bórâl beibi |
I’m a genie in a bottle baby |
Eu sou um gênio em uma garrafa baby |
| 19 |
iú gára râb mi zâ rait uêi râni |
You gotta rub me the right way honey |
Você tem que esfregar do jeito certo querido |
| 20 |
aim a djíni ên a bórâl beibi |
I’m a genie in a bottle baby |
Eu sou um gênio em uma garrafa baby |
| 21 |
kam, kam, kam on end let mi aut |
Come, come, come on and let me out |
venha, venha, venha e me liberte |
| 22 |
zâ miúzêks benguen end zâ laits daun lôu |
The music’s banging and the light’s down low |
a música está acabando, as luzes estão abaixando |
| 23 |
djâst uan mór dens end uêâr gûd t’u gou |
Just one more dance and we’re good to go |
Apenas mais uma dança, e então nós estaremos prontos para ir |
| 24 |
uêirên fór samuan ru níds mi |
Waitin’ for someone who needs me |
Esperando por alguém, que precise de mim |
| 25 |
rórmôuns rêissen ét zâ spíd óv lait |
Hormones racing at the speed of light |
Hormônios altos, na velocidade da luz |
| 26 |
bât zét dont min êts gára bi t’ânáit |
But that don’t mean it’s gotta be tonight |
Mas isso não significa que será esta noite |
| 27 |
beibi, beibi, beibi (beibi, beibi, beibi) |
Baby, baby, baby (baby, baby, baby) |
Baby, baby, baby (baby, baby, baby) |
| 28 |
(mai báris seiên lets gou) |
(my body’s sayin’ let’s go) |
Ooh (Meu corpo está dizendo ”vamos lá”) |
| 29 |
(bât mai rárts seiên nou) |
(but my heart’s sayin’ no) |
Ooh (Mas meu coração está dizendo ”não”) |
| 30 |
êf iú uana bi uês mi |
If you wanna be with me |
Se você quer ficar comigo |
| 31 |
beibi zérz a prais t’u pêi |
Baby there’s a price to pay |
Baby há um preço a pagar |
| 32 |
aim a djíni ên a bórâl (aim a djíni ên a bórâl) |
I’m a genie in a bottle (I’m a genie in a bottle) |
Eu sou um gênio em uma garrafa |
| 33 |
iú gára râb mi zâ rait uêi |
You gotta rub me the right way |
Você tem que esfregar do jeito certo |
| 34 |
êf iú uana bi uês mi (ôu) |
If you wanna be with me (Ooh) |
Se você quer ficar comigo |
| 35 |
ai ken mêik iór uêsh kam trû (uêsh kam trû ôu) |
I can make your wish come true (Wish come true woah) |
Eu posso fazer seu desejo se tornar realidade |
| 36 |
djâst kam end sét mi fri beibi |
Just come and set me free baby |
Apenas venha e me liberte baby |
| 37 |
end al bi uês iú |
And I’ll be with you |
E eu serei sua |
| 38 |
aim a djíni ên a bórâl beibi |
I’m a genie in a bottle baby |
Eu sou um gênio em uma garrafa baby |
| 39 |
iú gára râb mi zâ rait uêi râni |
You gotta rub me the right way honey |
Você tem que esfregar do jeito certo querido |
| 40 |
aim a djíni ên a bórâl beibi |
I’m a genie in a bottle baby |
Eu sou um gênio em uma garrafa baby |
| 41 |
kam, kam, kam on end let mi aut |
Come, come, come on and let me out |
venha, venha, venha e me liberte |
| 42 |
aim a djíni ên a bórâl beibi |
I’m a genie in a bottle baby |
Eu sou um gênio em uma garrafa baby |
| 43 |
iú gára râb mi zâ rait uêi râni (êf iú uana bi uês mi) |
You gotta rub me the right way honey (if you wanna be with me) |
Você tem que esfregar do jeito certo baby (se você quer ficar comigo) |
| 44 |
aim a djíni ên a bórâl beibi |
I’m a genie in a bottle baby |
Eu sou um gênio em uma garrafa baby |
| 45 |
kam, kam, kam on end let mi aut |
Come, come, come on and let me out |
venha, venha, venha e me liberte |
| 46 |
(mai báris seiên lets gou) |
(my body’s sayin’ let’s go) |
Ooh (Meu corpo está dizendo ”vamos lá”) |
| 47 |
(bât mai rárts seiên nou) |
(but my heart’s sayin’ no) |
Ooh (Mas meu coração está dizendo ”não”) |
| 48 |
êf iú uana bi uês mi |
If you wanna be with me |
Se você quer ficar comigo |
| 49 |
beibi zérz a prais t’u pêi |
Baby there’s a price to pay |
Baby há um preço a pagar |
| 50 |
aim a djíni ên a bórâl |
I’m a genie in a bottle |
Eu sou um gênio em uma garrafa |
| 51 |
iú gára râb mi zâ rait uêi |
You gotta rub me the right way |
Você tem que esfregar do jeito certo |
| 52 |
êf iú uana bi uês mi |
If you wanna be with me |
Se você quer ficar comigo |
| 53 |
ai ken mêik iór uêsh kam trû (ôu) |
I can make your wish come true (Ooh) |
Eu posso fazer seu desejo se tornar realidade |
| 54 |
iú gára mêik a bêg empréxan |
You gotta make a big impression |
Você tem que causar uma grande impressão |
| 55 |
ai gára laik uát iú dju (ou ié) |
I gotta like what you do (Oh Yeah) |
Eu tenho que gostar do que você faz |
| 56 |
êf iú uana bi uês mi |
If you wanna be with me |
Se você quer ficar comigo |
| 57 |
beibi zérz a prais t’u pêi |
Baby there’s a price to pay |
Baby há um preço a pagar |
| 58 |
aim a djíni ên a bórâl |
I’m a genie in a bottle |
Eu sou um gênio em uma garrafa |
| 59 |
iú gára râb mi zâ rait uêi (iú gára râb mi zâ rait uêi) |
You gotta rub me the right way (you gotta rub me the right way) |
Você tem que esfregar do jeito certo |
| 60 |
êf iú uana bi uês mi |
If you wanna be with me |
Se você quer ficar comigo |
| 61 |
ai ken mêik iór uêsh kam trû |
I can make your wish come true |
Eu posso fazer seu desejo se tornar realidade |
| 62 |
djâst kam end sét mi fri beibi |
Just come and set me free baby |
Apenas venha e me liberte baby |
| 63 |
end al bi uês iú |
And I’ll be with you |
E eu serei sua |
| 64 |
aim a djíni ên a bórâl beibi |
I’m a genie in a bottle baby |
Eu sou um gênio em uma garrafa baby |
| 65 |
kam, kam, kam, on end let mi aut |
Come, come, come, on and let me out |
Venha, venha, venha e me liberte |
Facebook Comments