| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ríâr uí lei feis t’u feis uans âguén |
Here we lay face to face once again |
Aqui estamos, cara a cara, mais uma vez |
| 2 |
sailens kâts laik a naif és uí pret’end |
Silence cuts like a knife as we pretend |
O silêncio corta como uma faca enquanto nós fingimos |
| 3 |
end aim uândârên ru uêl bi t’u fârst t’u sei uát uí bôus nou |
and I’m wondering who will be to first to say what we both know |
E me pergunto quem será o primeiro a dizer o que ambos sabemos |
| 4 |
uêâr djâst rôldên on t’u kûd rév bin end uí xûd bi lérên gou |
We’re just holding on to could have been and we should be letting go |
Estamos presos aos “poderia ter sido” e nós Deveríamos desistir |
| 5 |
êt fíls laik iôr a mêlian máiâls âuêi |
It feels like you’re a million miles away |
Parece que você está a uma milha de distância |
| 6 |
és iór laiên ríâr uês mi t’ânáit |
as your lying here with me tonight |
Mesmo estando deitado do meu lado esta noite |
| 7 |
ai kent ívân faind zâ uârds t’u sei |
I can’t even find the words to say |
E nem mesmo posso achar as palavras para dizer |
| 8 |
ai kent faind a uêi t’u mêik êt rait |
I can’t find a way to make it right |
Não posso achar um jeito de fazer isso certo |
| 9 |
end uí bôus nou zét zâ stóriz endên |
and we both know that the stories ending |
E nós dois sabemos o final da história |
| 10 |
uí plei zâ part bât uêâr djâst prêt’endên |
we play the part but we’re just pretending |
Fazemos nossa parte, mas estamos fingindo |
| 11 |
end ai kent raid zâ t’íars |
and I can’t hide the tears |
E não consigo esconder as lágrimas |
| 12 |
kóz ívân zou iór ríâr |
cause even though your here |
Porque mesmo com você aqui |
| 13 |
êt fíls laik iôr a mêlian máiâls âuêi |
it feels like you’re a million miles away |
Parece que está a um milhão de milhas de distância |
| 14 |
uóz êt mi |
Was it me |
Foi eu |
| 15 |
ór uóz êt iú zét brouk âuêi |
or was it you that broke away? |
ou você que fugiu? |
| 16 |
fór uát uí uâr, êts laik a sízan lóv êz tchendj end évri |
for what we were, it’s like a season love is change and every |
O que nós sentíamos, como uma estação, o amor é mudança |
| 17 |
t’aim ai sênk âbaut êt |
time I think about it |
E toda vez que penso sobre isso |
| 18 |
êt t’íars mi âp ênssaid |
it tears me up inside |
Me machuca por dentro |
| 19 |
laik zâ rêvârs óv imôuxans |
Like the rivers of emotions |
Como o rio de emoções |
| 20 |
bât ai gát nou mór t’íars t’u krai |
but I got no more tears to cry |
mas não tenho nenhuma lágrima pra chorar |
| 21 |
êt fíls laik iôr a mêlian máiâls âuêi |
It feels like you’re a million miles away |
Parece que você está a uma milha de distância |
| 22 |
és iór laiên ríâr uês mi t’ânáit |
as your lying here with me tonight |
Mesmo estando deitado do meu lado esta noite |
| 23 |
ai kent ívân faind zâ uârds t’u sei |
I can’t even find the words to say |
E nem mesmo posso achar as palavras para dizer |
| 24 |
ai kent faind a uêi t’u mêik êt rait |
I can’t find a way to make it right |
Não posso achar um jeito de fazer isso certo |
| 25 |
end uí bôus nou zét zâ stóriz endên |
and we both know that the stories ending |
E nós dois sabemos o final da história |
| 26 |
uí plei zâ part bât uêâr djâst prêt’endên |
we play the part but we’re just pretending |
Fazemos nossa parte, mas estamos fingindo |
| 27 |
end ai kent raid zâ t’íars |
and I can’t hide the tears |
E não consigo esconder as lágrimas |
| 28 |
kóz ívân zou iór ríâr |
cause even though your here |
Porque mesmo com você aqui |
| 29 |
êt fíls laik iôr a mêlian máiâls âuêi |
it feels like you’re a million miles away |
Parece que está a um milhão de milhas de distância |
| 30 |
uí ken trai t’u t’ók êt ôuvâr |
We can try to talk it over |
Podemos tentar falar sobre isso |
| 31 |
bât uí uókt zét rôud bifór |
but we walked that road before |
Mas já passamos por isso antes |
| 32 |
uaiêl áuâr song êz plêiên êts lést nout |
while our song is playing its last note |
Enquanto nossa canção está tocando sua última nota |
| 33 |
uí bôus nou fór xâr |
we both know for sure |
Ambos sabemos com certeza |
| 34 |
zét êts t’aim t’u klouz zét dór |
that its time to close that door |
que é hora de fechar aquela porta |
| 35 |
êt fíls laik iôr a mêlian máiâls âuêi |
It feels like you’re a million miles away |
Parece que você está a uma milha de distância |
| 36 |
és iór laiên ríâr uês mi t’ânáit |
as your lying here with me tonight |
Mesmo estando deitado do meu lado esta noite |
| 37 |
ai kent ívân faind zâ uârds t’u sei |
I can’t even find the words to say |
E nem mesmo posso achar as palavras para dizer |
| 38 |
ai kent faind a uêi t’u mêik êt rait |
I can’t find a way to make it right |
Não posso achar um jeito de fazer isso certo |
| 39 |
end uí bôus nou zét zâ stóriz endên |
and we both know that the stories ending |
E nós dois sabemos o final da história |
| 40 |
uí plei zâ part bât uêâr djâst prêt’endên |
we play the part but we’re just pretending |
Fazemos nossa parte, mas estamos fingindo |
| 41 |
end ai kent raid zâ t’íars |
and I can’t hide the tears |
E não consigo esconder as lágrimas |
| 42 |
kóz ívân zou iór ríâr |
cause even though your here |
Porque mesmo com você aqui |
| 43 |
êt fíls laik iôr a mêlian máiâls âuêi |
it feels like you’re a million miles away |
Parece que está a um milhão de milhas de distância |
Facebook Comments