| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sam gârlz plei zâ guêim |
Some girls play the game |
Algumas garotas jogam conforme as regras |
| 2 |
zêi ól uók end t’ók |
They all walk and talk |
Elas andam e falam |
| 3 |
end zêi drés zâ seim |
And they dress the same |
E se vestem da mesma coisa |
| 4 |
nasên niú t’u sei |
Nothing New To Say |
“Nada de novo para falar” |
| 5 |
dont zêi riâlaiz |
Don’t they realize |
Elas não compreendem |
| 6 |
zét êts sou ízi t’u si |
That it’s so easy to see |
Que é tão fácil ver |
| 7 |
rait zou zér dêsgaiz |
Right though their disguise |
Através desse disfarce |
| 8 |
meiks mi uândâr uai |
Makes me wonder why |
E e faz com que me perguntar por que |
| 9 |
uen zâ rôl uârlds t’ârnên léft |
When the whole worlds turnin left |
Quando o mundo todo vai para a esquerda |
| 10 |
êts uen aim gouên rait |
It’s when I’m goin right |
É quando vou pra direita |
| 11 |
ai níd samuan t’u let mi bi |
I need someone to let me be |
Eu preciso de alguém para me deixar ser |
| 12 |
djâst ru ai em ênssaid |
Just who I am inside |
Apenas quem eu sou por dentro |
| 13 |
`kóz a gârl laik mi |
`Cause a girl like me |
Porque uma garota como eu |
| 14 |
êz djâst a lêl’ dêfârent from ól zâ rést |
Is just a lil’ different from all the rest |
É um pouquinho diferente do resto |
| 15 |
end a gârl laiks mi |
And a girl likes me |
E uma garota como eu |
| 16 |
névâr sérôls fór sékand bést |
Never Settles for Second Best |
Nunca aceita o segundo lugar |
| 17 |
kûd êt bi a bói laik iú |
Could it be a boy like you |
Poderia ser um garoto como você |
| 18 |
zét ûd guêv mi ênisêng |
That would give me anything |
Que iria me dar tudo |
| 19 |
êf ai éskt rêm t’u |
If I asked him to |
Se eu pedisse à ele |
| 20 |
t’u t’eik ól mai dríms |
To take all my dreams |
Para pegar todos meus desejos |
| 21 |
end mêik zêm trû |
And Make them true |
E realizá-los |
| 22 |
xou mi ól zâ rízans zét iú |
Show me all the reasons that you |
Mostre-me todas as razões que você |
| 23 |
ót t’u bi uês a gârl laik mi |
Ought to be with a girl like me |
Tem para estar com uma |
| 24 |
djâst laik mi |
Just like me |
Garota como eu |
| 25 |
pássâbêlâri |
Possibility |
a possibilidade |
| 26 |
gát mi trêpên |
Got me tripping |
me deixou divagando |
| 27 |
sênkên óv uát kûd bi |
Thinking of what could be |
Pensando no que poderia existir |
| 28 |
bitchuín iú end mi |
Between you and me |
Entre eu e você |
| 29 |
st’êl ai níd t’u nou |
Still I need to know |
Ainda preciso saber |
| 30 |
xûd ai kíp zês fílên |
Should I keep this feeling |
Se deve manter esse sentimento |
| 31 |
ór let êt gou |
Or let it go |
Ou deixo ele ir embora |
| 32 |
ai kent uêit nou mór |
I can’t wait no more |
Eu não posso mais esperar mais |
| 33 |
sou naus zâ t’aim |
So now’s the time |
Agora é a hora |
| 34 |
t’u spík iór maind |
To speak your mind |
Para se abrir |
| 35 |
end xou mi uát iú fíl |
And Show me what you feel |
E mostrar-me o que você sente |
| 36 |
sou t’él mi êf iú |
So tell me if you |
Diga-me se você |
| 37 |
uant t’u t’eik a tchens |
Want to take a chance |
Quer se arriscar |
| 38 |
on samsên ríâl |
On something real |
Em algo real |
| 39 |
`kóz a gârl laik mi |
`Cause a girl like me |
Porque uma garota como eu |
| 40 |
êz djâst a lêl’ dêfârent from ól zâ rést |
Is just a lil’ different from all the rest |
É um pouquinho diferente do resto |
| 41 |
end a gârl laiks mi |
And a girl likes me |
E uma garota como eu |
| 42 |
névâr sérôls fór sékand bést |
Never Settles for Second Best |
Nunca aceita o segundo lugar |
| 43 |
kûd êt bi a bói laik iú |
Could it be a boy like you |
Poderia ser um garoto como você |
| 44 |
zét ûd guêv mi ênisêng |
That would give me anything |
Que iria me dar tudo |
| 45 |
êf ai éskt rêm t’u |
If I asked him to |
Se eu pedisse à ele |
| 46 |
t’u t’eik ól mai dríms |
To take all my dreams |
Para pegar todos meus desejos |
| 47 |
end mêik zêm trû |
And Make them true |
E realizá-los |
| 48 |
xou mi ól zâ rízans zét iú |
Show me all the reasons that you |
Mostre-me todas as razões que você |
| 49 |
ót t’u bi uês a gârl laik mi |
Ought to be with a girl like me |
Tem para estar com uma |
| 50 |
djâst laik mi |
Just like me |
Garota como eu |
| 51 |
mêrâr mêrâr on zâ uól |
Mirror Mirror on the wall |
Espelho, espelho meu |
| 52 |
kétch mi nau bifór ai fól |
Catch me now before I fall |
me segure antes que eu caia |
| 53 |
ai uêsh ai mêi, ai uêsh ai mait |
I wish I may, I wish I might |
Eu gostaria de poder, Eu gostaria que desse |
| 54 |
faind zâ enssâr ríâr t’ânáit |
Find the Answer here tonight |
Para encontrar a resposta aqui à noite |
| 55 |
mêrâr mêrâr on zâ uól |
Mirror Mirror on the wall |
Espelho, espelho meu |
| 56 |
kétch mi nau bifór ai fól |
Catch me now before I fall |
me segure antes que eu caia |
| 57 |
ai uêsh ai mêi, ai uêsh ai mait |
I wish I may, I wish I might |
Eu gostaria de poder, Eu gostaria que desse |
| 58 |
faind zâ enssâr ríâr t’ânáit |
Find the Answer here tonight |
Para encontrar a resposta aqui à noite |
| 59 |
uen zâ rôl uârlds t’ârnên léft |
When the whole world’s turnin left |
Quando o mundo todo vai para a direita |
| 60 |
êts uen aim gouên rait |
It’s when I’m going right |
É quando eu vou pra esquerda |
| 61 |
ai níd samuan t’u let mi bi |
I need someone to let me be |
Eu preciso de alguém para me deixar ser |
| 62 |
djâst ru ai em ênssaid |
Just who I am inside |
Apenas quem eu sou por dentro |
| 63 |
`kóz a gârl laik mi |
`Cause a girl like me |
Porque uma garota como eu |
| 64 |
êz djâst a lêl dêfârent from ól zâ rést |
Is just a lil’ different from all the rest |
É um pouquinho diferente do resto |
| 65 |
end a gârl laiks mi |
And a girl likes me |
E uma garota como eu |
| 66 |
névâr sérôls fór sékand bést |
Never Settles for Second Best |
Nunca aceita o segundo lugar |
| 67 |
kûd êt bi a bói laik iú |
Could it be a boy like you |
Poderia ser um garoto como você |
| 68 |
zét ûd guêv mi ênisêng |
That would give me anything |
Que iria me dar tudo |
| 69 |
êf ai éskt rêm t’u |
If I asked him to |
Se eu pedisse à ele |
| 70 |
t’eik ól mai dríms |
Take all my dreams |
Para pegar todos meus desejos |
| 71 |
end mêik zêm trû |
And Make them true |
E realizá-los |
| 72 |
xou mi ól zâ rízans zét iú |
Show me all the reasons that you |
Mostre-me todas as razões que você |
| 73 |
ót t’u bi uês a gârl laik mi |
Ought to be with a girl like me |
Tem para estar com uma |
| 74 |
djâst laik mi |
Just like me |
Garota como eu |
Facebook Comments