A Man For All Seasons – Robbie Williams

Como cantar a música A Man For All Seasons – Robbie Williams

Ouça a Versão Original A Man For All Seasons – Robbie Williams
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 uan ai on zâ xédous One eye on the shadows, Um olho nas sombras,
2 prât’ékt’en rêz félôus Protecting his fellows, Protectin de seus companheiros,
3 from san âp t’u zâ mûn on rêz bék From sun up to the moon on his back De sol a lua em suas costas.
4 sent zâ vêlans t’u rêidiz Sent the villains to Hades, Enviados os vilões para Hades,
5 a rêts zâ lêiris A hit with the ladies, Um sucesso com as mulheres,
6 a stélian ên zâ sék A stallion in the sack Um garanhão na cama.
7 iú kent guétr laifk You can’t get your life back, Você não pode voltar a sua vida,
8 uen rait fólôus léft djék When right follows left, Jack Quando direito segue esquerda, Jack.
9 zâ mór iú si zâ lés iú nou The more you see, the less you know Quanto mais você vê, menos você sabe .
10 uen ózârz ûd lik êt When others would leak it, Quando os outros iria vazar,
11 rêz sârvis êz síkret His service is secret, Seu serviço é secreto,
12 plêis gád uen êts iór t’aim t’u gou Plays God when it’s your time to go Reproduz Deus quando é a sua hora de ir.
13 kuín end kantri seif end saund Queen and country, safe and sound, Rainha e do país, são e salvo,
14 s vêlans sêks fít andârgraund With villains six feet underground Com vilões seis pés subterrâneos.
15 end nou-uan nous kóz nou uans faund And no-one knows ‘cause no one’s found E ninguém sabe porque ninguém está a fundar
16 êni trêis óv a menr ól sízans Any trace of a man for all seasons, Qualquer traço de um homem para todas as estações,
17 lóvs em end lívs em âloun Loves ‘em and leaves ‘em alone Ama -los e deixa -los em paz.
18 sou âloun So alone Tão só .
19 end iú end ai ûdântv a klu And you and I wouldn’t have a clue, E você e eu não tenho a menor idéia,
20 rûz duên uát uai uen end ru Who’s doing what, why, when and who, Quem está fazendo o quê, porquê, quando e quem,
21 âp a kriks nou kânú Up a creek with no canoe, Até um riacho sem canoa,
22 uátch autr zâ menr ól sízans Watch out For the man for all seasons, Cuidado com o homem para todas as estações,
23 lóvs em end lívs em âloun Loves ‘em and leaves ‘em alone Ama -los e deixa -los em paz.
24 (bât seif ét roum) (But safe at home) ( Mas seguro em casa )
25 from zâ rauz óvrds sêivênrk bróds From the House of Lords, saving Norfolk broads, A partir da Câmara dos Lordes, economizando gajas Norfolk,
26 kómânârs end lendêd djentri Commoners and landed gentry Plebeus e aristocratas .
27 rêz uârd êz bondzâr brunét ór bland His word is Bond, whether brunette or blonde Sua palavra é Bond, se morena ou loira.
28 beibi êts sou élâmentâri Baby, it’s so elementary Bebê, é tão elementar .
29 r zâ men névârd stapr laifs uan stér For the man never did stop your life with one stare, Para o homem nunca fez parar a sua vida com um olhar fixo,
30 si zâ fêlm See the film Veja o filme
31 iú nou rau êt gôuz You’ll know how it goes Você vai saber como ele vai.
32 t zês eint nou fêkxan djâst tchék zâ dêkxan But this ain’t no fiction, just check the diction Mas isso não é nenhuma ficção, basta verificar a dicção
33 kuêd prôu kuôu a prôus prôu Quid pro quo, a pro’s pro Quid pro quo, pro de um pro
34 end félâs And fellas E caras …
35 dont bi djélâs uen zêi meidm Don’t be jealous, when they made him, Não seja ciumento, quando o fez,
36 zêi brouk zâ môld They broke the mould Eles quebraram o molde.
37 sou kérêzmérêks en órâmérêk So charismatic, with an automatic, Então, carismática, com um automático,
38 névâr primâtchórêli xûtên rêz lôud Never prematurely shooting his load Nunca prematuramente disparar sua carga .
39 kuín end kantri seif end saund Queen and country, safe and sound, Rainha e do país, são e salvo,
40 s vêlans sêks fít andârgraund With villains six feet underground Com vilões seis pés subterrâneos.
41 end nou-uan nous kóz nou uans faund And no-one knows ‘cause no one’s found E ninguém sabe porque ninguém está a fundar
42 êni trêis óv a menr ól sízans Any trace of a man for all seasons, Qualquer traço de um homem para todas as estações,
43 lóvs em end lívs em âloun Loves ‘em and leaves ‘em alone Ama -los e deixa -los em paz.
44 sou âloun So alone Tão só .
45 end iú end ai ûdântv a klu And you and I wouldn’t have a clue, E você e eu não tenho a menor idéia,
46 rûz duên uát uai uen end ru Who’s doing what, why, when and who, Quem está fazendo o quê, porquê, quando e quem,
47 âp a kriks nou kânú Up a creek with no canoe, Até um riacho sem canoa,
48 uátch autr zâ menr ól sízans Watch out For the man for all seasons, Cuidado com o homem para todas as estações,
49 lóvs em end lívs em âloun Loves ‘em and leaves ‘em alone Ama -los e deixa -los em paz.
50 sou âloun (bât seif ét roum) So alone (But safe at home) Tão só … ( Mas seguro em casa )
51 t seif ét But safe at Mas cofre em …
52 t seif ét But safe at Mas cofre em …
53 t seif ét But safe at Mas cofre em …
54 t seif ét roum But safe at home Mas seguro em casa
55 t seif ét But safe at Mas cofre em …
56 t seif ét But safe at Mas cofre em …
57 kuín end kantri seif end saund Queen and country, safe and sound, Rainha e do país, são e salvo,
58 s vêlans sêks fít andârgraund With villains six feet underground Com vilões seis pés subterrâneos.
59 end nou-uan nous kóz nou uans faund And no-one knows ‘cause no one’s found E ninguém sabe porque ninguém está a fundar
60 êni trêis óv a menr ól sízans Any trace of a man for all seasons, Qualquer traço de um homem para todas as estações,
61 lóvs em end lívs em âloun Loves ‘em and leaves ‘em alone Ama -los e deixa -los em paz.
62 sou âloun So alone Tão só .
63 end iú end ai ûdântv a klu And you and I wouldn’t have a clue, E você e eu não tenho a menor idéia,
64 rûz duên uát uai uen end ru Who’s doing what, why, when and who, Quem está fazendo o quê, porquê, quando e quem,
65 âp a kriks nou kânú Up a creek with no canoe, Até um riacho sem canoa,
66 uátch autr zâ menr ól sízans Watch out For the man for all seasons, Cuidado com o homem para todas as estações,
67 lóvs em end lívs em âloun Loves ‘em and leaves ‘em alone Ama -los e deixa -los em paz.
68 sou âloun (bât seif ét roum) So alone (But safe at home) Tão só … ( Mas seguro em casa )
69 kuín end kantri seif end saund Queen and country, safe and sound, Rainha e do país, são e salvo,
70 s vêlans sêks fít andârgraund With villains six feet underground Com vilões seis pés subterrâneos.
71 end nou-uan nous kóz nou uans faund And no-one knows ‘cause no one’s found E ninguém sabe porque ninguém está a fundar
72 êni trêis óv a menr ól sízans Any trace of a man for all seasons, Qualquer traço de um homem para todas as estações,
73 lóvs em end lívs em âloun Loves ‘em and leaves ‘em alone Ama -los e deixa -los em paz.
74 sou âloun So alone Tão só .

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …