| 1 |
uêl iú rold zâ lain |
Will you hold the line |
Você vai segurar a barra |
| 2 |
uen évri uan óv zêm réz guêven âp ór guêven ên? t’él mi |
When every one of them has given up or given in? Tell me |
Quando cada um deles tiver desistido ou cedido? Me diga |
| 3 |
ên zês rauz óv main |
In this house of mine |
Nesta minha casa |
| 4 |
nâsên évâr kams uêzaut a kanssâkuans ór kóst, t’él mi |
Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me |
Nada vem sem uma consequência ou custo, me diga |
| 5 |
uêl zâ stárz alain? |
Will the stars align? |
As estrelas vão se alinhar? |
| 6 |
uêl révan stép ên? uêl êt sêiv âs from áuâr sên? uêl êt? |
Will heaven step in? Will it save us from our sin? Will it? |
Os céus vão intervir? Vão nos salvar dos nossos pecados? Vão? |
| 7 |
kóz zês rauz óv main stends strong |
‘Cause this house of mine stands strong |
Porque esta minha casa se mantém forte |
| – |
|
|
|
| 8 |
zéts zâ prais iú pêi |
That’s the price you pay |
Esse é o preço que você paga |
| 9 |
lív bêrraind iór rárt end kést âuêi |
Leave behind your heart and cast away |
Deixe para trás seu coração e o jogue fora |
| 10 |
djâst ânâzâr pródâkt óv t’âdêi |
Just another product of today |
Apenas mais um produto do hoje |
| 11 |
rézâr bi zâ rânt’âr zen zâ prêi |
Rather be the hunter than the prey |
Melhor ser o caçador do que a presa |
| 12 |
end iôr stênden on zâ édj, feis âp |
And you’re standing on the edge, face up |
E você está parado no limite, de cabeça erguida |
| – |
|
|
|
| 13 |
kóz iôr a nétchârâl |
‘Cause you’re a natural |
Porque você é assim |
| 14 |
a bít’ên rárt óv stoun |
A beating heart of stone |
Um coração de pedra palpitante |
| 15 |
iú gára bi sou kôld |
You gotta be so cold |
Você precisa ser muito insensível |
| 16 |
t’u mêik êt ên zês uârld |
To make it in this world |
Para sobreviver nesse mundo |
| 17 |
ié, iôr a nétchârâl |
Yeah, you’re a natural |
Sim, você é assim |
| 18 |
lêven iór laif kâtsrout |
Living your life cutthroat |
Vivendo sua vida ferozmente |
| 19 |
iú gára bi sou kôld |
You gotta be so cold |
Você precisa ser muito insensível |
| 20 |
ié, iôr a nétchârâl |
Yeah, you’re a natural |
Sim, você é assim |
| – |
|
|
|
| 21 |
uêl sambári |
Will somebody |
Alguém vai |
| 22 |
let mi si zâ lait uêzên zâ dark triz xédouên |
Let me see the light within the dark trees shadowing |
Me deixar ver a luz entre a sombra das árvores escuras |
| 23 |
uáts répânên? |
What’s happenin’? |
O que está acontecendo? |
| 24 |
lûkên sru zâ glés, faind zâ rông uêzên zâ pést, nôuên |
Lookin’ through the glass, find the wrong within the past, knowin’ |
Olhando no espelho, encontrando o erro no passado, sabendo que |
| 25 |
ôu, uí ar zâ iûs |
Oh, we are the youth |
Oh, nós somos a juventude |
| 26 |
kât ânt’êl êt blíds ênssaid a uârld uêzaut zâ pís, feis êt |
Cut until it bleeds inside a world without the peace, face it |
Corte até sangrar, dentro de um mundo sem paz, encare |
| 27 |
a bêt óv zâ trus, zâ trus |
A bit of the truth, the truth |
Um pouco da verdade, da verdade |
| – |
|
|
|
| 28 |
zéts zâ prais iú pêi |
That’s the price you pay |
Esse é o preço que você paga |
| 29 |
lív bêrraind iór rárt end kést âuêi |
Leave behind your heart and cast away |
Deixe para trás seu coração e o jogue fora |
| 30 |
djâst ânâzâr pródâkt óv t’âdêi |
Just another product of today |
Apenas mais um produto do hoje |
| 31 |
rézâr bi zâ rânt’âr zen zâ prêi |
Rather be the hunter than the prey |
Melhor ser o caçador do que a presa |
| 32 |
end iôr stênden on zâ édj, feis âp |
And you’re standing on the edge, face up |
E você está parado no limite, de cabeça erguida |
| – |
|
|
|
| 33 |
kóz iôr a nétchârâl |
‘Cause you’re a natural |
Porque você é assim |
| 34 |
a bít’ên rárt óv stoun |
A beating heart of stone |
Um coração de pedra palpitante |
| 35 |
iú gára bi sou kôld |
You gotta be so cold |
Você precisa ser muito insensível |
| 36 |
t’u mêik êt ên zês uârld |
To make it in this world |
Para sobreviver nesse mundo |
| 37 |
ié, iôr a nétchârâl |
Yeah, you’re a natural |
Sim, você é assim |
| 38 |
lêven iór laif kâtsrout |
Living your life cutthroat |
Vivendo sua vida ferozmente |
| 39 |
iú gára bi sou kôld |
You gotta be so cold |
Você precisa ser muito insensível |
| 40 |
ié, iôr a nétchârâl |
Yeah, you’re a natural |
Sim, você é assim |
| – |
|
|
|
| 41 |
díp ênssaid mi, aim fêidên t’u blék, aim fêidên |
Deep inside me, I’m fading to black, I’m fading |
Dentro de mim, estou escurecendo, estou sumindo |
| 42 |
t’ûk en ous bai zâ blâd óv mai rend, uont brêik êt |
Took an oath by the blood of my hand, won’t break it |
Fiz um juramento com o sangue da minha mão, não vou quebrá-lo |
| 43 |
ai ken t’eist êt, zâ end êz âpan âs, ai suér |
I can taste it, the end is upon us, I swear |
Posso sentir isso, o fim está sobre nós, eu juro |
| 44 |
gona mêik êt |
Gonna make it |
Vou conseguir |
| 45 |
aim gona mêik êt |
I’m gonna make it |
Eu vou conseguir |
| – |
|
|
|
| 46 |
nétchârâl |
Natural |
Assim |
| 47 |
a bít’ên rárt óv stoun |
A beating heart of stone |
Um coração de pedra palpitante |
| 48 |
iú gára bi sou kôld |
You gotta be so cold |
Você precisa ser muito insensível |
| 49 |
t’u mêik êt ên zês uârld |
To make it in this world |
Para sobreviver nesse mundo |
| 50 |
ié, iôr a nétchârâl |
Yeah, you’re a natural |
Sim, você é assim |
| 51 |
lêven iór laif kâtsrout |
Living your life cutthroat |
Vivendo sua vida ferozmente |
| 52 |
iú gára bi sou kôld |
You gotta be so cold |
Você precisa ser muito insensível |
| 53 |
ié, iôr a nétchârâl |
Yeah, you’re a natural |
Sim, você é assim |
| – |
|
|
|
| 54 |
nétchârâl |
Natural |
Assim |
| 55 |
ié, iôr a nétchârâl |
Yeah, you’re a natural |
Sim, você é assim |
Facebook Comments