| 1 |
lóv êz laik próblâms |
Love is like problems |
O amor é como problemas |
| 2 |
uí ól gát am |
We all got ‘em |
Todos nós temos |
| – |
|
|
|
| 3 |
a dark nait, rêmembâr |
A dark night, remember |
Uma noite escura, se lembre |
| 4 |
zâ sân raiz, sârendâr |
The sunrise, surrender |
O nascer do sol, se renda |
| 5 |
zér êzent êni ózâr uêi |
There isn’t any other way |
Não tem outro jeito |
| 6 |
zér êzent êni ózâr uêi |
There isn’t any other way |
Não tem outro jeito |
| – |
|
|
|
| 7 |
rends t’aid, rêmembâr |
Hands tied, remember |
Mãos amarradas, se lembre |
| 8 |
êts súissaid t’u sârendâr |
It’s suicide to surrender |
É suicídio se render |
| 9 |
zér êzent êni ózâr uêi |
There isn’t any other way |
Não tem outro jeito |
| 10 |
zér êzent êni ózâr uêi |
There isn’t any other way |
Não tem outro jeito |
| – |
|
|
|
| 11 |
ai rév a uan trék maind |
I have a one track mind |
Eu tenho só uma coisa em mente |
| 12 |
ai rév a uan trék maind |
I have a one track mind |
Eu tenho só uma coisa em mente |
| 13 |
zér êz a mésâd t’u zâ médnâs, t’u zâ médnâs |
There is a method to the madness, to the madness |
Existe um método para a loucura, para a loucura |
| 14 |
gára rév a uan trék maind, ôu |
Gotta have a one track mind, ooh |
Tenho que ter só uma coisa em mente, ooh |
| – |
|
|
|
| 15 |
zâ séks end lais, rêmembâr |
The sex and lies, remember |
O sexo e as mentiras, se lembre |
| 16 |
lûk ên mai aiz, sârendâr |
Look in my eyes, surrender |
Olhe nos meus olhos, se renda |
| 17 |
zér êzent êni ózâr uêi |
There isn’t any other way |
Não tem outro jeito |
| 18 |
zér êzent êni ózâr uêi |
There isn’t any other way |
Não tem outro jeito |
| – |
|
|
|
| 19 |
áurâ lâk, áurâ t’aim |
Outta luck, outta time |
Sem sorte, sem tempo |
| 20 |
áurâ sait, aim áurâ maind |
Outta sight, I’m outta mind |
Fora da vista, eu estou fora da mente |
| 21 |
maind |
Mind |
Mente |
| – |
|
|
|
| 22 |
ai rév a uan trék maind |
I have a one track mind |
Eu tenho só uma coisa em mente |
| 23 |
ai rév a uan trék maind |
I have a one track mind |
Eu tenho só uma coisa em mente |
| 24 |
zér êz a mésâd t’u zâ médnâs, t’u zâ médnâs |
There is a method to the madness, to the madness |
Existe um método para a loucura, para a loucura |
| 25 |
gára rév a uan trék maind, ôu |
Gotta have a one track mind, ooh |
Tenho que ter só uma coisa em mente, ooh |
| – |
|
|
|
| 26 |
roud âraund t’aun, ai meid êt âfêxâl nau |
Rode around town, I made it official now |
Andei pela cidade, é oficial agora |
| 27 |
sênk âbaut iú évri nau end âguén |
Think about you every now and again |
Penso em você todo tempo e de novo |
| 28 |
zérz zâ t’aims, spend deis ranên uês iú, gârl |
There’s the times, spend days runnin’ with you, girl |
Tem tempos que passo o dia fugindo contigo, garota |
| 29 |
on mai daun t’aim, lákên ên |
On my downtime, lockin’ in |
No meu tempo livre, trancafiado |
| 30 |
t’eik a raid âraund daun t’aun |
Take a ride around downtown |
Dou um passeio pela cidade a fora |
| 31 |
aim nat ên zâ rein t’aim |
I’m not in the rain time |
Eu não estou no tempo de chuva |
| 32 |
kam âlaiv ên zâ náit táim |
Come alive in the nighttime |
Vivo à noite |
| 33 |
uen zâ rein stêi |
When the rain stay |
Quando a chuva ficar |
| 34 |
uen zâ rein main |
When the rain mine |
Quando a chover em mim |
| 35 |
lóv êz laik próblâms |
Love is like problems |
O amor é como problemas |
| 36 |
uí ól gát am |
We all got ‘em |
Todos nós temos |
| 37 |
rau kam uen iú stap pápen |
How come when you stop poppin’ |
Por que quando você para de importar |
| 38 |
évribari próblâms |
Everybody problems |
Os problemas de todos |
| 39 |
kam iór próblâms |
Come your problems |
Se tornam teus problemas |
| 40 |
let mi krai âbaut êt |
Let me cry about it |
Me deixe chorar por isso |
| 41 |
eint mai próblâm |
Ain’t my problem |
Não é problema meu |
| 42 |
eint mai fólt, mêstâr kélz uês zâ xaka |
Ain’t my fault, Mister Kells with the shakka |
Não é minha culpa, Sr. Kells com o Shakka |
| 43 |
rârd êts ounli sârti sékands t’êl márz |
Heard it’s only 30 seconds ‘til Mars |
Ouvi dizer que são apenas 30 segundos até Marte |
| 44 |
zên êt t’eik iú íven lés djâst t’u guét t’u mai rárt |
Then it take you even less just to get to my heart |
Então você chega em menos tempo no meu coração |
| – |
|
|
|
| 45 |
ai rév a uan trék maind |
I have a one track mind |
Eu tenho só uma coisa em mente |
| 46 |
mésâd t’u zâ médnâs |
Method to the madness |
Método para a loucura |
| 47 |
uan trék maind |
One track mind |
Uma coisa em mente |
| 48 |
mésâd t’u zâ médnâs |
Method to the madness |
Método para a loucura |
| 49 |
uan trék maind |
One track mind |
Uma coisa em mente |
| 50 |
mésâd t’u zâ médnâs |
Method to the madness |
Método para a loucura |
| 51 |
uan trék maind |
One track mind |
Uma coisa em mente |
Facebook Comments