| 1 |
ai nou uat iôr sênkên |
I know what you’re thinking |
Eu sei o que você está pensando |
| 2 |
uí uâr gouên daun |
We were going down |
Nós estávamos caindo |
| 3 |
ai ken fíâl zâ sênkên |
I can feel the sinking |
Posso sentir o naufrágio |
| 4 |
end zên ai keim âraund |
and then I came around |
Então eu voltei |
| – |
|
|
|
| 5 |
end évri uan aiv lóvd bifór |
And everyone I’ve loved before |
E todos a quem eu amei |
| 6 |
flésht bifór mai aiz |
Flashed before my eyes |
Passaram diante dos meus olhos |
| 7 |
end nâsên mérârd enimór |
And nothing mattered anymore |
E nada mais importava |
| 8 |
ai lûkt êntiú zâ skai |
I looked into the sky |
Olhei para o céu |
| – |
|
|
|
| 9 |
uél ai uanted samsên bérâr men |
Well I wanted something better man |
Bem, eu queria algo melhor, cara |
| 10 |
ai uêshd fór samsên niu |
I wished for something new |
Eu desejei algo novo |
| 11 |
end ai uanted samsên bíurêfâl |
And I wanted something beautiful |
E eu queria algo bonito |
| 12 |
end uêsh fór samsên trû |
And wish for something true |
E desejei algo verdadeiro |
| 13 |
bên lûkên fór a rízan men |
Been looking for a reason man |
À procura de um motivo, cara |
| 14 |
samsên t’u luz |
Something to lose |
Algo a perder |
| – |
|
|
|
| 15 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
| 16 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
| 17 |
uen zâ uils t’âtch graund |
When the wheels touch ground |
Quando as rodas tocam o chão |
| 18 |
(uen zâ uils t’âtch graund) |
(When the wheels touch ground) |
(Quando as rodas tocam o chão) |
| 19 |
end iú fíâl laik êts ól ôuvâr |
And you feel like it’s all over |
E você sente como se tudo estivesse acabado |
| 20 |
zérz ânâzâr raund fór iú |
There’s another round for you |
Há outra rodada para você, |
| 21 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
| 22 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
| – |
|
|
|
| 23 |
nou iór réd êz spênên |
Know your head is spinning |
Sei que sua cabeça está rodando |
| 24 |
brouken rárts uêl mend |
Broken hearts will mend |
Corações partidos vão se consertar |
| 25 |
zês êz áuâr bêguênên |
This is our beginning |
Este é o nosso começo |
| 26 |
kâmen t’u en end |
Coming to an end |
Chegando ao fim |
| – |
|
|
|
| 27 |
uél, iú uanted samsên bérâr men |
Well, you wanted something better man |
Bem, você queria algo melhor, cara |
| 28 |
iú uêshd fór samsên niu |
You wished for something new |
Você desejou algo novo |
| 29 |
uél, iú uanted samsên bíurêfâl |
Well, you wanted something beautiful |
Bem, você queria algo bonito |
| 30 |
uêshd fór samsên trû |
Wished for something true |
Desejou algo verdadeiro |
| 31 |
bên lûkên fór a rízan men |
Been looking for a reason man |
À procura de um motivo, cara |
| 32 |
samsên t’u luz |
Something to lose |
Algo a perder |
| – |
|
|
|
| 33 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
| 34 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
| 35 |
uen zâ uils t’âtch graund |
When the wheels touch ground |
Quando as rodas tocam o chão |
| 36 |
(uen zâ uils t’âtch graund) |
(When the wheels touch ground) |
(Quando as rodas tocam o chão) |
| 37 |
end iú fíâl laik êts ól ôuvâr |
And you feel like it’s all over |
E você sente como se tudo estivesse acabado |
| 38 |
zérz ânâzâr raund fór iú |
There’s another round for you |
Há outra rodada para você, |
| 39 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
| 40 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
| – |
|
|
|
| 41 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
| 42 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
| 43 |
uen zâ uils t’âtch graund |
When the wheels touch ground |
Quando as rodas tocam o chão |
| 44 |
(uen zâ uils t’âtch graund) |
(When the wheels touch ground) |
(Quando as rodas tocam o chão) |
| 45 |
end iú fíâl laik êts ól ôuvâr |
And you feel like it’s all over |
E você sente como se tudo estivesse acabado |
| 46 |
zérz ânâzâr raund fór iú |
There’s another round for you |
Há outra rodada para você, |
| 47 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
| 48 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
| – |
|
|
|
| 49 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
| 50 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
| 51 |
uen zâ uils t’âtch graund |
When the wheels touch ground |
Quando as rodas tocam o chão |
| 52 |
(uen zâ uils t’âtch graund) |
(When the wheels touch ground) |
(Quando as rodas tocam o chão) |
| 53 |
end iú fíâl laik êts ól ôuvâr |
And you feel like it’s all over |
E você sente como se tudo estivesse acabado |
| 54 |
zérz ânâzâr raund fór iú |
There’s another round for you |
Há outra rodada para você, |
| 55 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
| 56 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
Facebook Comments