| 1 |
uen iú guét ôldâr, pleinâr, seinâr |
When you get older, plainer, saner |
Quando você ficar mais velho, mais simples, mais sã |
| 2 |
uêl iú rêmembâr ól zâ dêindjâr |
Will you remember all the danger |
Você vai se lembrar de todo o perigo |
| 3 |
uí keim from? |
We came from? |
Nós viemos dele? |
| 4 |
bârnên laik embârs, fólen, t’endâr |
Burning like embers, falling, tender |
Queimando como brasas, caindo, macio |
| 5 |
long en fór zâ deis óv nou sârendâr |
Longing for the days of no surrender |
Desejando os dias sem rendição |
| 6 |
íârz âgôu |
Years ago |
Anos atrás |
| 7 |
end uêl iú nou |
And will you know |
E você saberá |
| – |
|
|
|
| 8 |
sou smôuk am êf iú gát am |
So smoke ‘em if you got ‘em |
Então fume-os se você os tiver |
| 9 |
kóz êts gouên daun |
Cause it’s going down |
Porque está indo para baixo |
| 10 |
ól ai évâr uanted uóz iú |
All I ever wanted was you |
Tudo que eu sempre quis era você |
| 11 |
áiâl névâr guét t’u révan |
I’ll never get to heaven |
Eu nunca vou chegar ao céu |
| 12 |
kóz ai dont nou rau |
Cause I don’t know how |
Porque eu não sei como |
| – |
|
|
|
| 13 |
lets reiz a glés |
Let’s raise a glass |
Vamos levantar um copo |
| 14 |
ór t’u |
Or two |
Ou dois |
| 15 |
t’u ól zâ sêngs aiv lóst on iú |
To all the things I’ve lost on you |
Para todas as coisas que eu perdi em você |
| 16 |
t’él mi ar zêi lóst on iú? |
Tell me are they lost on you? |
Diga-me que eles estão perdidos em você? |
| 17 |
djâst zét iú kûd kât mi lûs |
Just that you could cut me loose |
Apenas que você poderia me cortar solto |
| 18 |
áft’âr évrisêng aiv lóst on iú |
After everything I’ve lost on you |
Depois de tudo o que eu perdi em você |
| 19 |
êz zét lóst on iú? |
Is that lost on you? |
Isso está perdido em você? |
| 20 |
êz zét lóst on iú? |
Is that lost on you? |
Isso está perdido em você? |
| 21 |
beibi, êz zét lóst on iú? |
Baby, is that lost on you? |
Querida, isso está perdido em você? |
| 22 |
êz zét lóst on iú? |
Is that lost on you? |
Isso está perdido em você? |
| – |
|
|
|
| 23 |
uêxên ai kûd si zâ méxâneixâns |
Wishin’ I could see the machinations |
Desejando que eu pudesse ver as maquinações |
| 24 |
andârstend zâ tóiâl óv ékspékt’êixans |
Understand the toil of expectations |
Compreender o trabalho das expectativas |
| 25 |
ên iór maind |
In your mind |
Na sua mente |
| 26 |
rold mi laik iú névâr lóst iór pêixans |
Hold me like you never lost your patience |
Segure-me como se nunca tivesse perdido a paciência |
| 27 |
t’él mi zét iú lóv mi mór zen rêit mi |
Tell me that you love me more than hate me |
Diga-me que você me ama mais do que me odeia |
| 28 |
ól zâ t’aim |
All the time |
O tempo todo |
| 29 |
end iôr st’êl main |
And you’re still mine |
E você ainda é minha |
| – |
|
|
|
| 30 |
sou smôuk am êf iú gát am |
So smoke ‘em if you got ‘em |
Então fume-os se você os tiver |
| 31 |
kóz êts gouên daun |
Cause it’s going down |
Porque está indo para baixo |
| 32 |
ól ai évâr uanted uóz iú |
All I ever wanted was you |
Tudo que eu sempre quis era você |
| 33 |
lets t’eik a drênk óv révan |
Let’s take a drink of heaven |
Vamos tomar um copo do céu |
| 34 |
zês ken tchârn âraund |
This can turn around |
Isso pode virar |
| – |
|
|
|
| 35 |
lets reiz a glés |
Let’s raise a glass |
Vamos levantar um copo |
| 36 |
ór t’u |
Or two |
Ou dois |
| 37 |
t’u ól zâ sêngs aiv lóst on iú |
To all the things I’ve lost on you |
Para todas as coisas que eu perdi em você |
| 38 |
t’él mi ar zêi lóst on iú? |
Tell me are they lost on you? |
Diga-me que eles estão perdidos em você? |
| 39 |
djâst zét iú kûd kât mi lûs |
Just that you could cut me loose |
Apenas que você poderia me cortar solto |
| 40 |
áft’âr évrisêng aiv lóst on iú |
After everything I’ve lost on you |
Depois de tudo o que eu perdi em você |
| 41 |
êz zét lóst on iú? |
Is that lost on you? |
Isso está perdido em você? |
| 42 |
êz zét lóst on iú? |
Is that lost on you? |
Isso está perdido em você? |
| 43 |
beibi, êz zét lóst on iú? |
Baby, is that lost on you? |
Querida, isso está perdido em você? |
| 44 |
êz zét lóst on iú? |
Is that lost on you? |
Isso está perdido em você? |
| – |
|
|
|
| 45 |
lets reiz a glés |
Let’s raise a glass |
Vamos levantar um copo |
| 46 |
ór t’u |
Or two |
Ou dois |
| 47 |
t’u ól zâ sêngs aiv lóst on iú |
To all the things I’ve lost on you |
Para todas as coisas que eu perdi em você |
| 48 |
t’él mi ar zêi lóst on iú |
Tell me are they lost on you |
Diga-me se eles estão perdidos em você |
| 49 |
djâst zét iú kûd kât mi lûs |
Just that you could cut me loose |
Apenas que você poderia me cortar solto |
| 50 |
áft’âr évrisêng aiv lóst on iú |
After everything I’ve lost on you |
Depois de tudo o que eu perdi em você |
| 51 |
êz zét lóst on iú? |
Is that lost on you? |
Isso está perdido em você? |
| 52 |
êz zét lóst on iú? |
Is that lost on you? |
Isso está perdido em você? |
Facebook Comments