| 1 |
êt uont bi ên vein |
It won’t be in vain |
Não vai ser em vão |
| 2 |
t’u suálôu ól iór pêin |
To swallow all your pain |
Engolir toda a sua dor |
| 3 |
end lârn t’u lóv uat bârnz |
And learn to love what burns |
E aprender a amar o que queima |
| 4 |
end guézâr kârêdj t’u rítchârn |
And gather courage to return |
E reunir coragem para voltar |
| – |
|
|
|
| 5 |
fêissâs ên zâ kraud |
Faces in the crowd |
Rostos na multidão |
| 6 |
fêissâs ên zâ kraud uêl smáiâl âguén |
Faces in the crowd will smile again |
Rostos na multidão irão sorrir de novo |
| 7 |
end zâ dévâl mêi krai |
And the devil may cry |
E o diabo pode chorar |
| 8 |
zâ dévâl mêi krai ét zâ end óv zâ nait |
The devil may cry at the end of the night |
O diabo pode chorar no final da noite |
| – |
|
|
|
| 9 |
fêissâs ên zâ kraud |
Faces in the crowd |
Rostos na multidão |
| 10 |
fêissâs ên zâ kraud uêl smáiâl âguén |
Faces in the crowd will smile again |
Rostos na multidão vai sorrir novamente |
| 11 |
end zâ dévâl mêi krai |
And the devil may cry |
E o diabo pode chorar |
| 12 |
zâ dévâl mêi krai ét zâ end óv zâ nait |
The devil may cry at the end of the night |
O diabo pode chorar no final da noite |
| – |
|
|
|
| 13 |
zâ lait uêl xain sru zâ rein |
The light will shine through the rain |
A luz vai brilhar através da chuva |
| 14 |
end révan uêl ríâr zêm kól iór neim |
And heaven will hear them call your name |
E o céu vai ouvi-los chamar seu nome |
| 15 |
end roum uêl fíâl laik roum âguén |
And home will feel like home again |
E o lar vai parecer um lar novamente |
| 16 |
kârâpxân uêl fêl iór brein |
Corruption will fill your brain |
A corrupção vai encher o seu cérebro |
| – |
|
|
|
| 17 |
fêissâs ên zâ kraud |
Faces in the crowd |
Rostos na multidão |
| 18 |
fêissâs ên zâ kraud uêl smáiâl âguén |
Faces in the crowd will smile again |
Rostos na multidão irão sorrir de novo |
| 19 |
end zâ dévâl mêi krai |
And the devil may cry |
E o diabo pode chorar |
| 20 |
zâ dévâl mêi krai ét zâ end óv zâ nait |
The devil may cry at the end of the night |
O diabo pode chorar no final da noite |
| – |
|
|
|
| 21 |
fêissâs ên zâ kraud |
Faces in the crowd |
Rostos na multidão |
| 22 |
fêissâs ên zâ kraud uêl smáiâl âguén |
Faces in the crowd will smile again |
Rostos na multidão irão sorrir de novo |
| 23 |
end zâ dévâl mêi krai |
And the devil may cry |
E o diabo pode chorar |
| 24 |
zâ dévâl mêi krai ét zâ end óv zâ nait |
The devil may cry at the end of the night |
O diabo pode chorar no final da noite |
| – |
|
|
|
| 25 |
zêi uêl pâreid âpan iór vêkt’âri |
They will parade upon your victory |
Eles vão desfilar em cima de sua vitória |
| 26 |
zêi uêl pâreid âpan iór vêkt’âri |
They will parade upon your victory |
Eles vão desfilar em cima de sua vitória |
| 27 |
iúâl pût a smáiâl âpan zér fêissâs |
You’ll put a smile upon their faces |
Você vai colocar um sorriso em seus rostos |
| 28 |
zâ uârld uêl bi iórz fór zâ t’eikên |
The world will be yours for the taking |
O mundo será seu para conduzi-lo |
| 29 |
zâ stóri iú bârs uêl bi êidj lâs |
The story you birth will be ageless |
A história do seu nascimento eterna |
| 30 |
djâst lârn t’u lóv pêin end bi pêixent |
Just learn to love pain and be patient |
Basta aprender a amar a dor e ser paciente |
| – |
|
|
|
| 31 |
fêissâs ên zâ kraud |
Faces in the crowd |
Rostos na multidão |
| 32 |
fêissâs ên zâ kraud uêl smáiâl âguén |
Faces in the crowd will smile again |
Rostos na multidão irão sorrir de novo |
| 33 |
end zâ dévâl mêi krai |
And the devil may cry |
E o diabo pode chorar |
| 34 |
zâ dévâl mêi krai ét zâ end óv zâ nait |
The devil may cry at the end of the night |
O diabo pode chorar no final da noite |
| – |
|
|
|
| 35 |
fêissâs ên zâ kraud |
Faces in the crowd |
Rostos na multidão |
| 36 |
fêissâs ên zâ kraud uêl smáiâl âguén |
Faces in the crowd will smile again |
Rostos na multidão irão sorrir de novo |
| 37 |
end zâ dévâl mêi krai |
And the devil may cry |
E o diabo pode chorar |
| 38 |
zâ dévâl mêi krai ét zâ end óv zâ nait |
The devil may cry at the end of the night |
O diabo pode chorar no final da noite |
Facebook Comments