1 |
níd sam kiâr fór zês dêzíz |
Need some cure for this disease |
Preciso de alguma cura para esta doença |
2 |
I’ve bên kârst uês el iú vi |
I’ve been cursed with L.U.V |
Eu estive amaldiçoado em te amar |
3 |
uês mai víjâns blíd, mai mêmâris, |
With my visions bleed, my memories, |
Com minhas visões sangrando, minhas memórias, |
4 |
óv ól zâ t’aims uí spent |
of all the times we spent |
de todos os momentos que já passamos |
5 |
nau aim léft uês ounli mi, end mai body’s fílên uík |
Now I’m left with only me, and my body’s feeling weak |
Agora eu estou sozinho, e meu corpo está se sentindo fraco |
6 |
ai can’t bêlív ai didn’t si, |
I can’t believe I didn’t see, |
Eu não posso acreditar que eu não vi, |
7 |
zês môumant kam sou fést |
this moment come so fast |
esse momento chegou tão rápido |
– |
|
|
|
8 |
You’ve bên suímên sru mai vêins, vêins |
You’ve been swimming through my veins, veins |
Você foi nadar na minha veias, veias |
9 |
ai níd a drím, drím, drím t’u kiâr zâ pêin, pêin |
I need a dream, dream, dream to cure the pain, pain |
Eu preciso de um sonho, sonho, sonho para curar a dor, dor |
10 |
ai níd zét samuan t’u ripleis, pleis, pleis |
I need that someone to replace, place, place |
Eu preciso que alguém que o substitua, substitua, substitua |
11 |
xi níds t’u klêâr, klêâr, klêâr, mai ment’al spêis |
She needs to clear, clear, clear, my mental space |
Ela precisa limpar, limpar, limpar o meu espaço mental |
12 |
nau it’s ôuvâr, beibi gârl it’s ôuvâr |
Now it’s over, baby girl it’s over |
Agora acabou, menina, acabou |
13 |
ai níd a kiâr, t’u uash mai pést, ól âuêi |
I need a cure, to wash my past, all away |
Eu preciso de uma cura, para lavar o meu passado, tudo fora |
14 |
kóz it’s ôuvâr, mai mêst’êik t’u tchôuz râr |
Cause it’s over, my mistake to chose her |
Porque acabou, meu erro de ter escolhido ela |
15 |
níd a kiâr, t’u uash zâ pést, ól âuêi |
Need a cure, to wash the past, all away |
Preciso de uma cura, para lavar o passado, tudo fora |
– |
|
|
|
16 |
ai let iór sôl ênssaid óv mi, |
I let your soul inside of me, |
Eu deixo sua alma dentro de mim, |
17 |
end iór pêin rêfius t’u lív |
and your pain refuse to leave |
e sua dor se recusa a ir embora |
18 |
It’s rard t’u brés uen mêmâris rêfius t’u feid âuêi |
It’s hard to breath when memories refuse to fade away |
É difícil respirar quando as lembranças se recusam a desaparecer |
19 |
Won’t stap uen iú xât zâ dór, |
Won’t stop when you shut the door, |
Não vai parar quando você fechar a porta, |
20 |
ól mai laif névâr sênk iúd gou, gou |
all my life never think you’d go, go |
toda a minha vida tudo se vai |
– |
|
|
|
21 |
You’ve bên suímên sru mai vêins, vêins |
You’ve been swimming through my veins, veins |
Você foi nadar na minha veias, veias |
22 |
ai níd a drím, drím, drím t’u kiâr zâ pêin, pêin |
I need a dream, dream, dream to cure the pain, pain |
Eu preciso de um sonho, sonho, sonho para curar a dor, dor |
23 |
ai níd zét samuan t’u ripleis, pleis, pleis |
I need that someone to replace, place, place |
Eu preciso que alguém que o substitua, substitua, substitua |
24 |
xi níds t’u klêâr, klêâr, klêâr, mai ment’al spêis |
She needs to clear, clear, clear, my mental space |
Ela precisa limpar, limpar, limpar o meu espaço mental |
25 |
nau it’s ôuvâr, beibi gârl it’s ôuvâr |
Now it’s over, baby girl it’s over |
Agora acabou, menina, acabou |
26 |
ai níd a kiâr, t’u uash mai pést, ól âuêi |
I need a cure, to wash my past, all away |
Eu preciso de uma cura, para lavar o meu passado, tudo fora |
27 |
kóz it’s ôuvâr, mai mêst’êik t’u tchôuz râr |
Cause it’s over, my mistake to chose her |
Porque acabou, meu erro de ter escolhido ela |
28 |
níd a kiâr, t’u uash zâ pést, ól âuêi |
Need a cure, to wash the past, all away |
Preciso de uma cura, para lavar o passado, tudo fora |
Facebook Comments